Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мир Лема - словарь и путеводитель
Шрифт:

PECKING ORDER — (англ. неофициальная иерархия, сложившийся порядок подчинения) в биологии — "порядок клевания" птицами в стае друг друга:

"Даже в стае кур нет равенства, а есть так называемая иерархия клевания корма (pecking order)." — Так говорит… Лем

PER SE — (лат.) само по себе, как таковой:

"Маркс был безграничным оптимистом в отношении природы человека, которую он считал нарушенной угнетающе-эксплуататорскими общественными строями, а не испорченной per se, как считает христианство." — Так говорит…

Лем

PET — позитронно-эмиссионная томография; томография — восстановление пространственного распределения какого-либо параметра по двумерным функциям — интегралам вдоль нескольких направлений, например, картина распределения радиоактивного изотопа в организме (говорящая о распространении соответствующего вещества) восстанавливается по картам плотности излучения организма в разных направлениях; в случае применения компьютера томография называется "компьютерной" (заклинание), остальная часть названия — указание на используемый эффект, например, при позитронно-эмиссионной томографии изотоп распадается с вылетом позитрона, который аннигилирует, порождая два гамма-кванта, фиксируемые аппаратурой; не путать а англ. pet — домашний питомец, любимец:

"В общем, профессиональных возможностей человека ни из ЭЭГ, ни из PET, ни из томографических магнетических исследований спинов мы не узнаем". — Мегабитовая бомба. Разум в качестве кормчего

PLATEAU — фр. плато, плоскогорье, платформа:

"Именно там я утверждал, что нет ни одного plateau, на которое можно было бы внедрить человечество, никогда не будет." — Так говорит… Лем

RAY-GUNS, STING-GUNS — англ. ray — луч, sting — жало, gun — ружье:

"Арсенал НФ наполняют: короткое личное оружие в виде бластеров, излучателей, гармоничных пистолетов (разряд которых вызывает в материальных объектах резонансную вибрацию, что приводит к их разрушению), "ray-guns", "sting-guns", называемых так, но не описываемых…" — Фантастика и футурология

SEXUAL HARRASSMENT — англ. сексуальное домогательство — действия, воспринимаемые объектом как предложение сексуального контакта — в случае отклонения этого предложения; наказуемо в США, причем в течение нескольких лет после введения ответственности в силу нечеткости формулировки было объектом злоупотреблений и, следовательно, стало объектом шуток:

"Однако эта симпатичная девушка вместо того, чтобы дать мне по губам за sexual harassement, взяла сумочку и спросила холодно и по-деловому, сразу ли мы пойдем в отель, или лучше сначала вместе поужинаем". — Последнее путешествие Ийона Тихого

"Первая была вызовом в следственные органы, так как я оказался обвинен секретаршей Джонсона в indecent exposure и sexual harassment". — Последнее путешествие Ийона Тихого

SPINDIZZY — от англ. spin — вращение, dizzy — головокружительно; в романах Дж. Блиша — космический двигатель, преобразующий вращение электронов в гравитацию:

"… техника "spindizzy" — антигравитационных полетов), но даже математические формулы физики будущего". — Фантастика и футурология

STRICTE — (лат.) строго:

"Иногда создается впечатление, что имеешь дело с текстом stricte научным." — Так говорит… Лем

"До сих пор весь процесс развития основывался на том, что эти интегральные элементы попросту старались все больше миниатюризовать stricte механическими способами." — Так говорит… Лем

SUI GENERIS — (лат.) в своем роде:

"…Это, несомненно, литература sui generis, но литература." — Так говорит… Лем

SUPERSTAR — аллюзия на популярную рок-оперу "Иисус Христос — суперзвезда" (Jesus Christus — Superstar); пер. — в оригинале "lecz jakims gwiazdom czy gwiazdorom" — "а каким-то звездам или звездунам":

"Сворачивание в кольцо требовало предварительного разрушения существующей цивилизации, "возврата к Природе", и действительно, с середины XX века вошли в обычай похищения, терроризм и общее одичание; молодежь стремительно олохмачивалась, эротика оскотинивалась, орды заросших оборванцев рычанием возносили хвалу уже не Солнцу, а каким-то Сверхновым (Superstars), повсюду звучали призывы к разрушению техники и науки; даже футурологи со степенью возвещали — по чьему наущению?! — неминуемую катастрофу, упадок, конец; кое-где уже рыли пещеры, именуя их не иначе как для отвода глаз — убежищами. " — Звездные дневники Ийона Тихого. Путешествие двадцатое

SURFING — англ. вид водного спорта, скольжение по волнам, здесь — "скольжение" по Интернету, переход от страницы к странице и от сайта к сайту без глубокого ознакомления, после поверхностного знакомства (применяется и как инвектива):

"Слишком преждевременно мы короновались, вряд ли мы готовы принять Корону Творения: надо бы подождать хотя бы лет сто, чтобы убедиться в том, что мы действительно кое-что знаем, что мы способны исполнять surfing в кибернетическом пространстве (Cyberspace) от полюса до полюса и что сеть не разъест наши Рынки… " — Мегабитовая бомба. Мой взгляд на мир

TERTIUM NON DATUR — лат. третьего не дано:

"А ведь врач, который счел бы малозначительными особенности неизлечимой болезни, который обходит молчанием ее существенные симптомы или ее исход, — либо несведущий медик, либо союзник болезни, tertium non datur". — Провокация

"Этими особенностями являются: А) семантический полиформизм, или то, что значения слов опираются на понятия, которые не укладываются в целые гаммы различных смыслов, определяемых контекстно, конситуативно, коннотативно и денотативно — даже если не десигнативно; Б) вероятностность в границах логики высказываний, которая делает излишним обращение к tertium non datur, то есть что почти всегда есть ИЛИ ДА — ИЛИ НЕТ". — Тайна китайской комнаты. Загадки (ВЯ)

"Появление искусственного интеллекта породит еще неизвестные людям опасности. Другое дело, что интеллектов будет или МНОГО РАЗЛИЧНЫХ, или НЕ БУДЕТ НИКАКИХ: tertium non datur". — Мегабитовая бомба. Борьба в сети (ВЯ)

TOUT COURT — (фр.) просто-напросто:

"А как вы оцениваете возможности SF влиять на литературу tout court или на науку, так как западные критики любят утверждать, что они велики?" — Так говорит… Лем

"Потому что вы читаете популяризации вместо литературы tout court научной." — Так говорит… Лем

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10