Миражи любви
Шрифт:
– Э-э, так он сказал? Я никогда не встречался в боксе с мистером Левенхэмом, мисс, но с сэром Тристрамом – много раз, и скажу вам, что он настоящий джентльмен. А сейчас я должен оставить вас, мэм, и подняться к мистеру Людовику.
Он вышел, а мисс Тэйн, наливая две чашки кофе, спокойно сказала:
– Судя по всему, возникают сомнения в виновности сэра Тристрама. На вашем месте я не выходила бы за него замуж, пока мы окончательно не узнаем, кто убийца.
Подумав, Эстаси согласилась с этим разумным доводом. Она довольно плотно поела и вернулась
– Прошу прощения, не знаете ли вы, где я могу найти хозяина гостиницы?
Мисс Тэйн, уже начавшая подниматься по лестнице, держась одной рукой за перила, внимательно посмотрела на приезжего. Встретив безразличный, а точнее, суровый взгляд серых глаз, мисс Тэйн оставила перила и приблизилась к мужчине.
– Скажите мне, пожалуйста, – произнесла она учтивым тоном, – вы не кузен Тристрам?
Глава 5
Сэр Тристрам немного оттаял. Он внимательно смотрел на мисс Тэйн, и твердая линия его рта чуть смягчилась.
– О-о, – медленно протянул он, снова будто впервые взглянув на мисс Сару Тэйн.
Он видел перед собой высокую грациозную женщину с копной легких вьющихся темных волос, благородно очерченным ртом и твердым взглядом серых глаз. Он отметил, что она одета со вкусом и без всяких нелепых украшений: жакет поверх простого голубого платья, чем-то напоминавшего мужской костюм для верховой езды. Мисс Сара показалась ему разумной женщиной явно благородного происхождения. Сэр Тристрам возблагодарил Бога, что его невеста попала в такие надежные руки, и сказал с легкой улыбкой:
– Да, я Тристрам Шилд. Но боюсь, что я не имею чести быть с вами знакомым.
– Позвольте мне пригласить вас в гостиную, сэр Тристрам, и я объясню вам, кто я такая.
– Благодарю вас, но, как вы, несомненно, уже догадались, я приехал сюда, чтобы разыскать свою кузину, мадемуазель де Вобан.
– Разумеется догадалась, – согласилась мисс Тэйн, – и если вы пожалуете в гостиную…
– Моя кузина здесь?! – не выдержал сэр Тристрам.
– Да, – призналась мисс Тэйн, – но я не вполне уверена, что вы сможете увидеть ее. Пройдите в гостиную, и я посмотрю, что можно сделать.
Сэр Тристрам бросил взгляд вверх, на лестницу, и ответил уже с явным раздражением:
– Хорошо, но почему вы сомневаетесь, что я смогу увидеть свою кузину?
– Я и это вам объясню, – пообещала мисс Тэйн, закрывая за ним дверь. – А вы, кажется, совсем не удивлены. Похоже, вы не слишком чувствительный человек.
– Я все же хотел бы знать, что заставило мою кузину покинуть дом среди глухой ночи
– Она захотела стать гувернанткой, – объяснила мисс Тэйн.
– Захотела стать гувернанткой?! – изумился сэр Тристрам. – Абсурд! Но почему?
– Ей захотелось приключений, – ответила мисс Тэйн.
– Я не подозревал, что жизнь гувернантки полна приключений, – удивился он. – Я буду благодарен вам, если вы соблаговолите сказать мне всю правду!
– Постойте, постойте, сэр! – терпеливо остановила его мисс Тэйн. – Вам, должно быть, известно, что старший сын в семье обязательно влюбляется в гувернантку и убегает с ней, преодолевая все препятствия?
– Убегает?!
– Да, но прежде он должен вызволить ее из темницы и сразиться с целой бандой головорезов в масках, которых подошлет его деспотичная мать, – объяснила мисс Тэйн. – Гувернантке придется претерпеть много страданий…
– Я убежден, – резко ответил сэр Тристрам, – что даже немного страданий были бы чрезвычайно полезны для моей кузины. Ее тяга к романтике может принести ей много неприятностей. Когда я нашел на дороге вот эти сумки, то решил, что она уже попала в беду. Может быть, она сказала вам, как были потеряны эти вещи?
Этот вопрос мог далеко увести, и мисс Тэйн решила солгать, притворившись, что ничего не знает о сумках. И тут она сделала открытие: у сэра Тристрама оказался очень проницательный скептический взгляд. Она собрала все силы, чтобы выдержать его.
– В самом деле? – В его голосе прозвучало вежливое недоверие. – Но тогда, может быть, вы объясните, почему она, собираясь поехать в Лондон почтовой каретой, как мне сказала ее горничная, оказалась в этой гостинице?
– Конечно! – ответила Сара. – Она опоздала к почтовой карете, и ей пришлось остановиться здесь на ночь.
– И как же она обошлась без ночного туалета? – поинтересовался Шилд.
– О, я одолжила ей все, что было нужно.
– Она же не думает, что утеря багажа такая мелочь, которая не требует объяснений?..
– Сказать по правде… – начала Сара доверительным тоном.
– Благодарю вас! Я должен знать правду!
– Сказать по правде, – холодно продолжала Сара, – она испугалась и бросила свой багаж.
– Что ее испугало?
– Всадник без головы, – ответила Сара.
– Всадник без головы? Вздор! Мне лучше увидеть свою кузину и услышать всю историю из ее уст.
– Но только при условии, что вы не приступите к делу с таким разгневанным видом, – ответила мисс Тэйн. – Вы же не станете убеждать Эстаси, что Всадника без головы не существует?
– Не стану убеждать?!
Мисс Тэйн опустила глаза, чтобы скрыть промелькнувшую в них усмешку, и произнесла печальным тоном:
– Когда Эстаси мне все рассказала, я подумала, что мужчина не может быть таким бесчувственным. Теперь же, увидев вас, я поняла: она говорила только печальную правду. Человек, который остается равнодушным при мысли о молодой девушке, одетой во все белое, которую совсем одну везут в телеге на гильотину…