Миссия: планета Битер
Шрифт:
— Представители «Новых Миров» уже на борту?
— Да.
— Вот дерьмо! Я планировала сразу же после нашего спаривания связаться с ними, чтобы уволиться. Эх, надо было сделать это еще вчера днем, но я, честно говоря, забыла обо всем на свете. Все мои мысли были заняты предстоящей секс-вечеринкой. Что ж, теперь уволюсь лично, — Вера слегка поморщилась. — Они будут в ярости, что зря потратили время на перелет, ведь я не вернусь с ними на Землю. Хотя уверена, они, как пить дать, захотят допросить меня лично.
Рот
— Они не будут тебя допрашивать.
— Прости, я не совсем правильно выразила мысль. Им потребуется полный отчет произошедшего на Битере. Ведь они не просто лишились сорока сотрудников. Им придется выплатить целое состояние родственникам погибших. Плюс деньги и время, напрасно потраченные на почти провалившийся проект.
— В этом нет твоей вины.
— Я знаю, но я единственный выживший, кто располагает хоть какой-то информацией. Вдобавок ко всему, если «Новые Миры» в ближайшее время не отправят туда другую исследовательскую группу, то полностью утратят права на Битер. У них осталось меньше года. Я даже представить не могу, сколько на кону стоит денег.
— Люди требуют, чтобы ты немедленно встретилась с ними на второй палубе в кабинете следователя Кроули. Дрейк приказал Гнау и Мэйту вернуться. Они будут здесь через несколько минут. Ты не покинешь каюту без нашего сопровождения. Ты все еще в опасности. Дрейк предлагал людям прийти сюда, но они отказались.
— Черт! — выбравшись из постели, Вера кинулась к той немногочисленной одежде, что была у нее с собой, и начала поспешно одеваться.
— Давай сначала примем душ. Люди подождут. Они прибыли раньше срока.
Вера же поспешно натянула туфли и, выпрямившись, посмотрела ему в глаза.
— Это дерьмовая тактика высшего руководства. Поверь, в моих интересах оказаться там как можно скорее. Иначе они меня облапошат. Уверена, компания теперь будет экономить на всем подряд.
— Я не понимаю.
— Ни на одной из исследовательских миссий я ни разу не попадала под внезапную проверку. Зато слышала, как это происходило с другими группами. Работники ни о чем не догадывались, пока из внезапно приземлившегося шаттла не появлялись представители компании. И любого, кто отказывался немедленно ответить на ряд вопросов или показать результат своей работы, лишали зарплаты. Похоже, они намеренно солгали о времени своего прибытия. Просто хотели застать меня врасплох.
Рот глухо зарычал и, развернувшись, направился к бельевому шкафу. Вера с облегчением выдохнула, когда он начал поспешно одеваться. Покинув спальню, они по очереди воспользовались ванной комнатой.
К тому времени, как она умылась, почистила зубы и причесалась, парни Рота собрались в гостиной… вооруженные. Вера старалась не пялиться на два прикрепленных к поясу Рота лазерных бластера. Он протянул ей руку, и она с радостью за нее ухватилась.
С ним
К тому же Рот, держа ее за руку, выглядел таким милым.
— Ты готова? — он с явным беспокойством заглянул ей в лицо.
— Да, — Вера не собиралась признаваться, что сильно нервничает.
Боялась, что Рот сразу же отменит встречу.
Из своей спальни вышла Дарла с одетыми в одинаковые пижамы детенышами.
— Что происходит?
Гнау тут же подошел к своей паре и поцеловал ее в лоб.
— Прибыли люди Веры. Мы сопроводим ее для беседы с ними.
— На самом деле это не мои люди, — поправила его Вера. — Всего лишь два представителя компании, в которой я работаю.
Дарла поморщилась.
— Звучит не очень-то весело.
«Да уж, весело мне там точно не будет».
Сделав глубокий вдох, Вера шумно выдохнула.
— Нам пора.
Дрейк с Гнау вышли вперед. Рот, держа ее за руку, шел рядом. Мэйт — за ними.
Пока они двигались к лифту, мимо них то и дело проходили служащие флота, но ни один не пытался заговорить. В полном молчании они поднялись на вторую палубу. А когда двери лифта открылись, их встретил облаченный в военную форму Кларк.
Вера заметила, что он тоже был вооружен.
— Мы благодарны тебе, что ты пришел нас поддержать, — сказал ему Рот.
— Вы ведь мои подопечные. Я всегда буду присматривать за вами. Поздравляю тебя с обретением пары, Рот, — Кларк взглянул на Веру. — Я сообщил об этом командору Биллсу. Он разрешил тебе остаться на борту. Он также передает вам, молодоженам, свои поздравления.
Вера судорожно сглотнула.
— Я как-то не подумала об этом. Простите, я не знакома с протоколом флота.
— Не волнуйся, мы обо всем позаботились. Ты теперь официально причислена к веслорской команде, — развернувшись, Кларк пошел по коридору. — Встречу перенесли в конференц-зал номер два. Там просторнее, чем в кабинете Джорджа, — бросил он им на ходу через плечо.
Когда они все вошли в офис службы безопасности, два офицера, приветствуя их, поднялись из-за длинной стойки. Один из них прочистил горло.
— Прошу за мной, господа, — пригласил он, и они проследовали за ним в конференц-зал.
Кроули сидел в конце овального стола. По обе стороны от него расположились мужчина с женщиной — на вид обоим было не меньше полтинника — в деловых костюмах и с суровыми лицами.
Женщина заговорила первой:
— Спасибо, что привели нашу сотрудницу. А теперь уходите. Это приватный разговор, касающийся интересов частной компании.
Рот крепче сжал руку Веры.
— Мы не оставим Веру.
— Это те самые веслорцы, о которых я вам говорил, — Кроули жестом пригласил их занять места за столом. — Они из охраны мисс Уэйд.