Мистер Гринч
Шрифт:
Он видел, что глаза Ченси заблестели, но она только кивнула.
— Спасибо еще раз, что спас меня, — и она юркнула в машину.
Он закрыл за ней дверь, поправил шляпу и, не оглядываясь, пошел в противоположную сторону.
Зима по-настоящему добралась до этого города, и улицы начал засыпать снег, только мистера Гринча это совершенно не заботило.
Приехав домой, Ченси выпила болеутоляющее. Все-таки досталось ей на том складе прилично, да и голова раскалывалась от пережитого. Она провалилась в глубокий сон, как только ее голова коснулась
Следующий день девушка хотела провести в постели, но настроение, не смотря на недавние события, было приподнятое. Обведя гостиную взглядом, девушка посмотрела на календарь. Оставалось несколько дней и наступит Новый год. Ченси вспомнила, как они вместе с родителями и братом наряжали дом. Она знала, что ей будет не хватать их тепла и веселья. Но девушка ходила из комнаты в комнату, украшая незамысловатый интерьер, и вспоминала счастливые моменты с семьей. Это было впервые после их смерти.
***
Он стоял в темноте комнаты и смотрел как под пледом, свернувшись калачиком, спит девушка.
Мужчина пришел к ней через три дня, не желая объяснять что-либо и выслушивать возможные вопросы. Он решил не беспокоить ее, а оставить записку с наказанием.
Он обвел комнату неспешным взглядом, отметив изменения. Легкая улыбка тронула его губы. Мужчина знал, что «смерть» тех, кто был на складе, облегчит для нее жизнь, хоть боль утраты это и не сгладит. Да и сама ситуация не оставляла ему выбора, но правду он не собирался ей раскрывать.
Картина ее, спящей на диване, не давала сдвинуться с места. Что-то не отпускало его. Безмятежное спокойствие, которое дарил сон, делало Ченси еще более привлекательной, тем более, такой он ее еще не видел. Девушка всегда была настороже, готовая защищаться, с нахмуренным взглядом, где, скрываемый презрением к окружающим, таился страх.
Он просидел на стуле, глядя на нее, всю ночь. И только под утро, когда первые лучи зимнего солнца коснулись окон, он встал, не замечая боли в затекших ногах. Подойдя к девушке, он подтянул съехавший плед и тихо вышел.
***
Утро подарило Ченси хорошее настроение. Она выспалась и готова была встречать новый день. Мысли о Гринче не покидали ее. Она очень ждала его, точно не зная почему.
Умывшись, Ченси спустила вниз. На кухонном столе она сразу приметила два листа. Девушка подошла и увидела на верхнем свое имя, написанное красивым подчерком.
Она развернула его.
«Ченси, на второй бумаге ты найдешь свое наказание. В этот раз тебе не надо сначала ставить свою подпись. Прочитай внимательно все, что там написано и хорошенько подумай прежде, чем соглашаться на предложение.
В этот раз тебе дан выбор: ты можешь не принимать это „наказание“. Обратное же решение очень изменит тебя и твою жизнь. Это ты должна понимать и осознавать.
Так как до Нового года остались сутки, то времени для принятия решения у тебя не так много, но этого должно хватить.»
Подписи не было. Но Ченси она была не нужна, так как нетрудно догадаться, кто автор.
Девушка озадаченно посмотрела на второй лист и после недолгих раздумий взяла его и развернула.
«В наказание за совершенные проступки я предлагаю тебе стать моим помощником.
Прежде, чем дать согласие, прошу ознакомиться с некоторыми предостережениями.
...
Мистер Гринч»
Ченси очень внимательно прочитала все, что было написано на бумаге. Девушка посмотрела задумчивым взглядом в окно. Она поняла, что за сутки ей придется сделать нелегкий выбор.
***
Оставшееся до нового года время мистер Гринч провел, не особо запоминая, что делал. Он впервые ждал этот праздник. Раньше для него это означало новые проступки и новые наказания, но теперь у него появилась надежда.
К дому Ченси он шел медленно, растягивая момент, когда наконец получит ответ. В ее окнах только на первом этаже горел свет. В других квартирах во всю готовились к встрече праздника, но здесь за дверью было тихо. Он постучал.
Она открыла почти сразу, словно ждала.
— Я знала, что это ты, — сдержанно сказала Ченси с серьезным лицом.
Она явно куда-то собиралась. На ней была темно-коричневая юбка и черная блузка.
Мистер Гринч кинул взгляд через ее плечо на стол и увидел, что там лежала та самая бумага.
Перед его глазами тут же всплыли воспоминания.
Он отдает лист Алмине. Та читает текст и хмурится. Она опускает руки и произносит единственные слова, что смогли причинить ему боль: «Я не могу».
Он с усилием прогнал это видение и напустил на себя безразличный вид. Взгляд зеленых глаз стал холодным.
— Я много времени не займу. Мне надо только забрать бумагу, — спокойно сказал он.
Холодность его ответа не ускользнула от Ченси.
— Конечно. Вот, можешь забрать, — девушка протянула ему плотный лист, сложенный втрое.
Он даже не стал просматривать что внутри. Развернулся и начал спускаться по ступенькам.
— Даже не взглянешь? — спросила Ченси, как ему показалось, с вызовом.
Он молча развернул бумагу и увидел, что поле для подписи пустое.
— Я предполагал такой ответ. Ты свободна от обязательств, Ченси, — с трудом сдерживая боль, ответил Мистер Гринч и развернулся, чтобы уйти.
— Это решение изменит всю мою жизнь. Она уже не будет, как прежде. Судя по тому, что я узнала, меня ждет нечто, что мне надо будет познать, понять и принять. И ты думал, что я просто распишусь на бумажке? — она спустилась к нему и теперь стояла рядом. — Я согласна, Гринч, — уже не сдерживая своей улыбки, сказала Ченси. — И ты забыл свою шляпу, — она протянула ему головной убор, озорно улыбаясь, но ничего не сказала о том, каким именно образом та оказалась в ее квартире. Как и записка с наказанием.