Мистер Паркер Пайн – мастер счастья
Шрифт:
Она увидела сэра Джорджа в курительной комнате: он держал в руке колье и как-то очень озабоченно его разглядывал.
– Как вы думаете, мисс, понравится оно моей жене?
– Оно восхитительно, – ответила сиделка.
– По-вашему, мисс, на сей раз мадам будет довольна?
– Не думаю, сэр Джордж, ведь ей ничего не нравится! Мадам специально послала меня к вам с поручением: сделайте все, чтобы тот посторонний пассажир на палубе сошел как можно скорее!
Сэр Джордж состроил гримасу недовольства:
– Как
– Конечно, думаю, это невозможно! – посочувствовала мисс Мак-Найтон сердечно. – Просто скажите мадам, что у вас нет никакой возможности это сделать. Думаю, этого будет вполне достаточно, – ласково заключила она.
– Вы так думаете, мисс?
У него был такой подавленный вид, что сиделка сочла нужным добавить еще более нежно:
– Не принимайте близко к сердцу всего этого, сэр, это все от нездоровья.
– Вы считаете, леди Гриль и в самом деле больна?
Лицо сиделки вдруг помрачнело и голос странно изменился.
– Да, я… я беспокоюсь за нее, сама не знаю почему. Но вы не расстраивайтесь, не надо, все наладится. – Она ласково улыбнулась и ушла к себе.
Тут же в курительной появилась Памела, свежая, румяная, непринужденно державшаяся, вся в белом.
– Привет, дядя!
– Привет, крошка!
– О чем это вы тут толкуете с Мак? Какая прелесть, дядя, это колье!
– Я рад, что тебе понравилось. Как по-твоему, твоя тетя разделит твой восторг?
– Она не способна восхищаться чем бы то ни было! Вы же знаете ее! Не могу понять только, дядя, и зачем вы на ней женились!
Гриль ничего не ответил. А его память воскресила на миг все его неудачные сделки, настойчивых кредиторов и эту красивую, властную женщину, какой она была в ту пору.
– Бедняжка! – только и сказала племянница. – Полагаю, вы не могли поступить иначе. Но она устроила вам нелегкую жизнь!
– С тех пор как жена заболела… – начал было сэр Гриль.
Памела перебила его:
– Она не больна, поверьте, раз может так самодурствовать. Пока вы ездили по делам в Асуан, она веселилась, словно зяблик. Я уверена, что и мисс Мак-Найтон знает, что мадам все время лицедействует.
– Что бы мы делали без нашей мисс Мак-Найтон! – вздохнул баронет.
– Она очень опытная сиделка, – ответила Памела, – но, во всяком случае, я не восхищаюсь ею так, как делаете это вы, дядя! А вы просто без ума от нее! Не спорьте! Не спорьте! Вы находите ее изумительной? Да, она действительно настоящий профессионал своего дела. Но она неискренна, и никогда не поймешь, что у нее на уме. Однако она отлично ладит с этой… старой кошкой, вашей женой!
– Послушай, дорогая, ты не должна так говорить о своей тетке, которая, в сущности, всегда очень добра к тебе!
– Да, конечно, добра, потому что подписывает все наши счета! Но повторяю, дядя, она делает нашу с вами жизнь просто невыносимой!
Сэр Джордж, воспользовавшись случаем, решил посоветоваться с племянницей и насчет того, как разрешить тягостную проблему с этим незнакомцем, неожиданно появившимся на пароходе.
– Что делать с этим типом, который едет с нами? Твоя тетка хочет, чтобы мы были на судне совершенно одни.
– Пусть она откажется от этой затеи! – ответила девушка.
– Тем более что человек с виду вполне приличный. Я навел справки: его зовут Паркер Пайн. Странно, однако мне кажется, что где-то я уже видел это имя… Бэвил, – прибавил баронет, обращаясь к своему секретарю, который только что вошел, – где я мог читать о Паркере Пайне?
– На первой странице объявлений в «Таймс», – тотчас ответил молодой человек. – Помните? «Вы счастливы? Если нет, то посоветуйтесь с мистером Паркером Пайном».
– Да, да, в самом деле, вспоминаю! Как интересно! – вскричала Памела. – Мы успеем рассказать ему обо всех наших неприятностях, прежде чем доедем до Каира.
– Что касается меня, я отказываюсь от исповеди! – решительно заявил Бэвил Уэст. – Мы будем плыть по волшебному Нилу, посещать старинные храмы… У нас и времени на это не будет! – Он быстро взглянул на сэра Джорджа, развернувшего газету, и тихо добавил: – Посещать вместе с…
Памела весело перебила его:
– Правильно! Жизнь прекрасна!
Дядя Джордж вышел. Лицо девушки затуманилось, и Уэст нежно спросил ее:
– Что с вами, дорогая?
– Да… все эта… моя ужасная тетка…
– Не расстраивайтесь, – живо перебил девушку секретарь. – Ведь не важно, что у нее на уме. Главное – не противоречьте ей… Делайте вид, что со всем соглашаетесь.
В дверях салона появилось приятное лицо Паркера Пайна, и стоящий сзади него Мохаммед на ломаном английском провозгласил:
– Дамы и господа! Сейчас мы проходить… Посмотреть направо, перед нам храм Карнака… Я вам рассказать историю один мальчик, который хотел купить жареный козленок для своего папа…
Мистер Паркер Пайн вытер со лба пот: он только что посетил храм Дендера и считал, что прогулка на ослиной спине была не столь уж приятной. Он собирался надеть свежее белье, когда его внимание привлек конверт, лежащий на туалетном столике в его каюте. Он открыл его и прочитал:
«Дорогой сэр!
Я буду вам очень признательна, если вы откажетесь от посещения храма Абидос и останетесь на пароходе: я хотела бы посоветоваться с вами.
Уважающая вас
Ариадна Гриль».