Мистер Сыщик: Парадокс времени
Шрифт:
– Не недооценивай его, - тихо произнесла девушка, стараясь, чтобы я не услышал, - он вырубил Фредди. Одним ударом.
Мужчина присвистнул и крикнул ближайшей барышне, что суетилась с подносами, уставленными выпивкой:
– Ей, Нэнси, принеси-ка два виски мне и этому парню!
Я бы предпочел отказаться, но перечить капитану судна, на котором собираешься отплыть, было точно не с руки. Поэтому мне пришлось опрокинуть в себя стакан обжигающей жидкости. Я поморщился. Лучше бы мне предложили нормальный коньяк! Моррис же смотрел на меня и усмехался, после того, как залпом высушил свою порцию и даже бровью не повел! Не отрывая от меня взгляд, он обратился к Паоле:
– А зачем вам в Англию? С чего бы это
– Прибыль, деньги – все дело в них, - девушка сделала характерный жест пальцами, - ты слыхал что-то о пятиконечном алмазе?
Глаз морского волка недобро сверкнул.
– Конечно детка, - растягивая слова, произнес мужчина, - мир сокровищ – это же моя вторая стихия и тебе это известно лучше, чем кому-либо другому. Ну, а что ты знаешь о камне?
– О, ничего такого. Но Зак поклялся отыскать бриллиант, а я могу ему в этом помочь и обрести процент от вознаграждения, которое мы получим, если найдем утраченную драгоценность.
– Тогда все ясно. Не волнуйся, я доставлю тебя и твоего странного спутника к месту назначения, даже если придется переплыть все семь океанов!
– Их всего-то четыре!
– закатила глаза Паола, но собеседник лишь рассмеялся.
– Ты не учитываешь океан Мертвых, Исчезнувший океан и океан Крови, - поднял палец вверх мужчина, хитро ухмыляясь.
– Это все выдумки, - фыркнула Паола и тоже улыбнулась.
За столом царила дружественная атмосфера, но я все равно не сводил взгляда с капитана судна. Он не мог не настораживать. Его взгляды из-под постоянно нахмуренных кустистых бровей, казалось, проникали в самые тайные уголки души. И все же Паола безоговорочно верила ему, вела себя с ним свободно, смеялась над его несмешными шуточками… И рассказала ему все, о моем появлении, странном поведении и желании поскорее найти алмаз.
На ночь мы сняли две комнаты на втором этаже таверны. Часы показывали одиннадцать вечера, и Паола уже потянулась было к ручке двери, что вела в ее спальню, когда я спросил:
– Кто этот Моррис? Кем он приходится тебе?
Девушка застыла в нерешительности, так и не отперев дверь, и повернулась ко мне.
– Он спас мне жизнь, - Паола вздохнула, - и был верен мне… Когда-то я любила этого человека, он тогда еще даже не имел бороды, а вот левый глаз у него был на своем месте. Он спас меня, когда я везла медикаменты своему, страдавшему от болезни, брату. Это случилось в просторной степи и рядом, кроме разбойников, напавших на меня, и Морриса – одинокого всадника, не было ни одной живой души. Как оказалось, в такой ситуации он умеет справляться с револьвером не хуже, чем с бурей, во время морского плаванья.
Я предпочел ничего на это не отвечать, ожидая, когда Паола продолжит.
– Но через некоторое время, - произнесла девушка, - брат все же погиб и я была вынуждена учиться выживать. Совершенно без семьи. В то, тяжкое для меня время, когда Моррис был мне нужен, он ушел в плаванье. Нет для капитана другой преданности, кроме моря и приключений, я не виню его, но и жить так я тоже не смогла.
Я не заметил, как приблизился к Паоле и она оказалась прижата между мной и стенкой, но совершенно не сопротивлялась. Ее руки безвольно висели, а в глазах застыла, несвойственная девушке, грусть.
– Но знаешь, - произнесла вдруг собеседница, взглянув мне прямо в глаза. Она оказалась вровень со мной и слишком близко, отчего ее дыхание застывало у меня на губах, - я доверяю ему, как себе.
– Да уж, я заметил, - я раздраженно провел рукой по волосам и слегка отстранился, однако, не выпуская девушку из ловушки, - ты не допускаешь момента, что он может оказаться заинтересованным твоим рассказом и решит, что поиск алмаза – неплохое занятие?
– Даже если и так, Моррис многое знает и мог бы нам помочь. С ним и его компанией мы нашли бы камень быстрее. Тебе что, будет жаль процента для моего друга? Не волнуйся, я дам ему награду со своей доли!
– Давай еще на улице подадим объявление и завербуем кого ни попадя!
– Зак! Морриса я знаю, он – человек слова, а вот ты…
– Из нас двоих это он тебя бросил, - поморщился я и сильнее прижал девушку к стене, пытаясь растолковать ей, что я думаю по поводу всего этого, - пойми же, меня деньги не интересует! Мне нужен алмаз, чтобы… А, впрочем неважно. Я всего лишь хочу сказать, что безоговорочно доверять людям нельзя! Да одна моя знакомая поплатилась за это… К тому же, чем больше народу знает о наших поисках, тем хуже для нас.
– Хорошо, - произнесла Паола, выскальзывая из западни, между мной и стенкой, - говоришь, нельзя безоговорочно доверять людям? Тогда, пожалуй, я перестану верить тебе!
И девушка скрылась в своей спальне, выразительно хлопнув дверью и оставив меня стоять в растерянности, посреди плохо освещенного коридора.
========== Глава 3 ==========
***
Нью-Йорк, 13 участок, отдел убийств. Таррел отрывисто отвечал на телефонные звонки, на его лице застыло напряжение. Он резко говорил что-то в трубку, пытаясь одновременно слушать коллегу и писать отчет Льюису, но получалось у полицейского плохо. Его мысли были заняты совершенно другим. Зак Фостер, его напарник и лучший друг, по совместительству, взял два отгула на работе и уехал в другой штат, сказав только, что должен посетить Нью-Мексико по срочному делу. Но время его маленького отпуска уже три дня, как прошло, а приятель все еще не появляется на работе и не отвечает на телефонные звонки. Викки, открывшая дверь квартиры Зака, с затаенной тревогой сообщила, что он еще не возвратился с командировки. Даже мистер Льюис, хоть и посылал проклятия на голову непутевого сотрудника, не скрывал своего волнения.
В отделение, быстро стуча каблуками, ворвалась Пейдж и направилась прямо к Таррелу. Майк встал, завидев ее, и бросил всю работу.
– Что-то нашла? – с надеждой в голосе спросил он.
– Да, - девушка сглотнула и, опустив голову, начала поправлять свой белый пиджак, лишь бы не встречаться взглядом с напарником. Она протянула ему газету.
Таррел незамедлительно схватил ее и пробежал глазами.
«The New York Times. Дерзкое ограбление ювелирного магазина в Альбукерке закончилось тремя жертвами и потерей уникального драгоценного камня – алмаза, в форме пятиконечной звезды, который как раз в тот день собирались вернуть настоящему владельцу, после стольких лет поисков. Это настоящая трагедия не только для родственников погибших и миссис Свон, что является законной хозяйкой алмаза. Как сообщила патрульная служба, машина, слетевшая с моста – Ниссан черного цвета – принадлежал сотруднику полиции Нью-Йорка – мистеру Заку Фостеру, который был в автомобиле во время аварии. Тело мужчины так и не удалось найти, но вероятность того, что он выжил, очень мала. Свидетели утверждают, что из воды никто не выплывал и…»
Таррел уронил газету, в его глазах застыло неверие и боль. На фотографии, посреди страницы, была изображена пятиконечная звезда алмаза, а рядом – поцарапанный, с выбитым лобовым стеклом, совершенно мокрый автомобиль, принадлежавший Сыщику. Газета датировалась сегодняшним числом.
Майк в ошеломлении опустился на стул и обхватил голову руками. Он не мог поверить. Как же так? Зак бы никогда не допустил… Разве такое возможно?! После всего, что с ним произошло?! Он падал с пятого этажа, попадал в перестрелку, они даже спасали Нью-Йорк от взрыва! И теперь, он погиб из-за какого-то грабителя? Утонул в реке! Это же…просто смешно! Сыщик всегда выкручивался из любых ситуаций, и с этой выкрутился, не может быть иначе! Он просто не мог позволить смерти забрать себя, нет!