Много шума вокруг волшебства
Шрифт:
– Миссис Фланаган, мисс Фланаган, рада вас видеть. Последнее время леди Рочестер чрезмерно возбудима, причины чего, надеюсь, вам известны.
Она с видом заговорщицы посмотрела на женщин, которые ответили ей смешанными с недоверчивостью удивленными взглядами. Обычно Синда старалась держаться в тени, но случай требовал от нее решительных действий.
– Черити, почему бы тебе не пойти в детскую и не принести те красивые рисунки, которые ты сделала вчера? Я уверена, что леди они очень понравятся.
Будучи наблюдательным ребенком, Черити почувствовала несколько напряженную атмосферу и
– Как вы думаете, может, вызвать горничную леди Рочестер? – спросила Синда у дочери викария, стараясь отвлечь разговор о гостях сэра Тревельяна. Молодая виконтесса выглядела не очень хорошо, и Синда действительно встревожилась за ее состояние.
– Садитесь же, Мелинда, ведь у вас гости! – упрекнула Мойра хозяйку дома. – Надо бороться со своей бесхарактерностью.
Обе гостьи рты разинули от удивления, но резкий окрик Мойры возымел действие. Виконтесса с трудом села, откинулась на спинку дивана и вдруг смертельно побледнела, когда в гостиную донесся взрыв мужского хохота. Однако она постаралась овладеть собой и даже улыбнулась:
– Да-да, простите, но это было так неожиданно!
– Вы хотите сказать – то, что у сэра Тревельяна нашлись друзья? – с некоторым вызовом спросила Синда, сама не понимавшая, почему ей захотелось выступить в его защиту. Может быть, потому, что под его грубоватыми манерами и внешностью скрывался человек, который искренне любил Черити и догадался подарить художнице в знак внимания вещи, представляющие для нее настоящий интерес.
– Принимая во внимание обстоятельства, действительно несколько странно, что у него есть друзья, – подтвердила Мойра не без язвительности.
Синда и Мойра отлично понимали друг друга. В противоположность остальным Мойра знала, что это Синда написала портрет, навлекший немилость на сэра Тревельяна.
Синда не раз задумывалась, не вернуться ли в Лондон и заявить, что в тот роковой день сэра Тревельяна не могло быть на берегу моря, но ведь ей никто не поверит.
– Полагаю, эти люди – матросы с его корабля, – сказала Синда на замечание Мойры относительно друзей Трева. – Миссис Фланаган, мисс Фланаган, мне было приятно снова с вами увидеться. Если все в порядке, я вернусь к своей работе. Леди Рочестер. – Она почтительно присела в реверансе, собираясь покинуть дам.
Но не успела Синда благополучно скрыться, как в коридоре послышались громкие мужские шаги, и виконтесса испуганно отпрянула на подушки. С трудом удержавшись от замечания по поводу ее неумения владеть собой, Синда осталась. Она узнала эти нетерпеливые шаги.
– Я только зашел узнать, все ли в порядке, – заявил Трев, врываясь в изящную гостиную, как слон в посудную лавку.
Взглядом знатока Синда восхищенно оценила его стремительную мощную фигуру в распахнутом камзоле, открывавшем белоснежную рубашку из тонкого льна, и воинственно съехавший набок шейный платок, но изнеженные дамы снова в испуге съежились в креслах. Глаза у них выкатились от ужаса, и они с такой силой обмахивались веерами, что странно было, как поднятый ими ветер не сорвал со стен картины.
– Прошу прощения за вторжение моих людей, но я оставил в порту записку с
Трев мрачно оглядел женщин, не удостоивших его извинений даже кивком головы. Он беспомощно сжимал кулаки, стараясь подыскать убедительные заверения, что дамам нечего опасаться его друзей.
Воспитанный джентльмен никогда не посмел бы появиться перед леди в таком виде. Трудно было не представить себе его широкую мощную грудь под тонкой тканью, когда он стоял перед ними, широко расставив ноги и скрестив на груди руки, как будто находился на палубе своего корабля, а его непокорные черные волосы ниспадали ему на плечи, словно их разметал морской ветер. Как бы изысканно камердинер ни вынуждал одеваться сэра Тревельяна, он все равно представал перед окружающими в облике грозного и неукротимого пирата.
Пока Синда не узнала сэра Тревельяна поближе, он казался ей до такой степени сильным и уверенным в себе человеком, что она считала его несносное поведение нарочитым или продиктованным соображениями защиты. Теперь же девушка понимала, что он и не догадывается о том, какое впечатление производят в обществе его грубоватые и резкие манеры. Он действительно так же не соответствовал этой изящной гостиной, как устрашающие картины Караваджо с их экзотическими сюжетами, окажись они в будуаре утонченной леди.
Разумеется, это ее не касалось, но Синда инстинктивно бросилась ему на помощь, как кинулась бы спасать жалобно мяукающего на дереве котенка.
Она вышла вперед и, закрывая его собой, присела перед ним в глубоком реверансе.
– Сэр, с вашей стороны очень любезно успокоить нас. Миссис Фланаган совсем ослабела от страха, но и она, и мисс Фланаган старались его скрыть, чтобы не напугать леди Рочестер. Признаться, ваши друзья производят весьма внушительное впечатление.
Трев подозрительно уставился ей в глаза, пока она несла эту чепуху, но, не будучи дураком, быстро понял ее подсказку. Кивнув, он поспешно застегнул камзол, затем подошел к дамам Фланаган.
– Еще раз прошу прощения, леди, если мои друзья напугали вас. – Он склонился над пухлой ладонью миссис Фланаган. – Вы так добры, что заботитесь о моей невестке, когда она очень в этом нуждается.
Синда сочла свой долг исполненным и предоставила ему самостоятельно загладить свой проступок перед сразу оживившимися дамами, хотя Мойра, казалось, не собиралась так легко его прощать. Но Синда предпочитала роль наблюдателя, а не активного участника событий. Больше всего на свете сейчас ее привлекали тишина оранжереи и возможность поработать, а сэр Тревельян мог и сам о себе позаботиться.
И хотя это было действительно так, Трев огорчился, когда художница быстро ушла.
С некоторым удивлением он выслушивал банальности неожиданно осмелевших дам, которые отважились даже кокетничать с ним. Трев мысленно направлялся вместе с Люси в оранжерею и мечтал как можно скорее покончить со светскими любезностями, чтобы оказаться с ней наяву.
Но женщины продолжали щебетать, жеманно улыбаясь, и мускулы его лица машинально сокращались в ответной улыбке, тогда как он думал о Люси Джонс.