Многоликий странник
Шрифт:
Локлан вышел на витую лестницу и поднялся по ступеням до выхода на мост, ведущий на внутренние стены.
Мост был поднят.
Сидевший на карауле возле железной лебедки эльгяр дремал.
Локлан толкнул его в плечо.
Парень вскочил, ошарашено озираясь и лепеча извинения.
В другое время Локлан не пощадил бы его и немедленно отправил с надлежащим донесением к десятнику, который по-свойски наказал бы бедолагу да так, что тому не одну ночь пришлось бы спать стоя. Но сегодня с утра у Локлана было более чем благодушное настроение, и он, для порядка уточнив имя горе-сторожа – Боквар, – велел ему опустить мост.
Из расширяющегося на глазах под скрежет цепей проема пахнуло ночной свежестью.
Не дожидаясь, пока мост опустится, Локлан взбежал по нему и спрыгнул на ранты. От его внимания не ускользнуло, как мирно сидевшие в укрытии стен эльгяры дружно преобразились, стряхнули с себя сонливость и сделали вид, будто так заняты дозором, что даже не
Он прошел по рантам до заветной башенки и взобрался на свою излюбленную смотровую площадку.
Уже окончательно рассвело, и стала видна вся округа.
Локлан опустился на лавку и с наслаждением вытянул ноги. Ходить в доспехах, пусть даже легких, целый день – непростая задача. Но отец отдал распоряжение, и его нельзя ослушаться. Ракли, как всегда, прав: подчиненным, как детям, нужны не твои слова, а твой живой пример. Вот и приходится теперь носить на себе весь этот груз доспехов на случай внезапной тревоги вместо того, чтобы, как прежде, совать по утрам голову в просторную рубаху и целый день не знать забот. Хорошо еще, что прошло жаркое тело, а не то Локлану пришлось бы затевать мятеж.
Он с детства любил холод и, в отличие от большинства соплеменников, предпочитал засушливому лету морозные зимы. Здесь, на смотровой площадке, продуваемой ветром даже в самый знойный день, он чувствовал себя свободным от всех условностей этого странно устроенного мира и находил столь необходимый мир с собой.
Мир с собой! Это именно то, чего не хватало его отцу. Ракли был прекрасным, храбрым виггером и умелым правителем, достаточно жестоким и достаточно справедливым, чтобы вот уже сколько зим вести за собой вабонов, среди которых, как по собственному опыту знал Локлан, далеко не все были довольны существующим положением дел. Прежде было достаточно вести родословную от какого-нибудь героя, чтобы на твои права никто не посмел покуситься. Теперь же даже имя Дули не могло остановить всяких болтливых пройдох, распускавших слухи об обмане, царящем в замке, и о некоем неправедном пути, которым Ракли, а значит и он, Локлан, пришли к власти. Правда, ему было еще мало зим, когда отцу удалось подавить мятеж, вспыхнувший из-за каких-то поддельных свитков, причем подавить так ловко, что в Большом Вайла’туне о нем не узнали вовсе, а обитатели Малого были настолько запуганы последовавшими за ним ответными действиями Ракли, что постарались про все забыть.
Локлан понимал, что отцу приходится сражаться на два фронта: один был очевиден всем и заключал в себе угрозу нападения на мирную жизнь вабонов извне, точнее, из Пограничья; другой давал немало пищи для сомнений, но почему-то представлялся Ракли более важным, нежели первый. Локлан никогда не вступал с отцом по этому поводу в споры, однако никак не мог понять, почему война с шеважа все меньше занимает его, тогда как долгие запирания в своих покоях с какими-то подозрительными людьми, беспрепятственно проникающими в замок, стали чуть ли не ежедневными. Однажды Локлан ради интереса даже выследил одного такого непрошенного гостя и, когда тот скрылся за дверьми тронной залы, поинтересовался у охранника, какие ему были предъявлены верительные грамоты. Тот замялся и начал нести полную чушь насчет некоего распоряжения Скелли. С каких это пор писарь, пусть даже главный, отдает распоряжения охране да еще такие, о которых неизвестно Локлану? Он попытался рассеять свои сомнения в разговоре с отцом, но запутался еще больше, поскольку услышал весьма грубую отповедь, смысл которой сводился к тому, что каждый должен заниматься сугубо своим делом. Выяснять же правду непосредственно у Скелли, этого довольно мерзкого старичка с длинными жиденькими патлами и не сходящей с морщинистого лица улыбки, больше смахивающей на оскал трупа, Локлану совершенно не хотелось. Он предпочитал если уж и общаться с ним, то через посредство Олака, которому, похоже, было все равно с кем разговаривать, будь то Скелли, Ракли или последний из слуг, лишь бы исполнить поручение молодого хозяина, за что Локлан его особенно ценил. Однако даже Олак не сумел пролить свет на происходящее в замке. Иногда, правда, Локлану казалось, что верный слуга знает больше, чем говорит, однако доказательств у него не было. Да и вникать во все эти перипетии закулисной жизни замка Локлан искренне считал ниже своего достоинства как потомка великого Дули. Который погиб из-за своей беспечной отваги, но зато не разменивался по пустякам, был прямодушен и не заметил предательства своего близкого друга Эригена. Конечно, Локлан не считал это проявлением мудрости, однако немногие герои удостоились посмертного культа за свою сообразительность. Еще Роджес, наставник его младшего брата, говаривал, что «много ума мешает подвигу». Чтобы остаться в истории, требовалось действие, известное и понятное большинству. В противном случае твое имя могло быть вписано в хроники Вайла’туна, но становилось известным лишь узкому кругу писарей да Ракли, который потом выискивал
Он очнулся от рези в спине и яркого света солнца, уже всплывшего над зеленым ковром Пограничья. Вероятно, путаные размышленья навеяли на него сон, и он не заметил, как задремал в неудобной позе.
Поодаль стоял Олак, делавший вид, будто не замечает пробуждения хозяина, и дожидавшийся, пока его ни окликнут.
– Что стряслось, Олак? – Локлан встал на ноги и потер ноющую спину. Ветер почти стих, так и не нагнав облаков. День обещал быть теплым. – Или ты пришел пожелать мне доброго утра?
– Ничего не стряслось, хелет. Если не считать того, что кто-то ломится в дверь изнутри вашей спальни, а, кроме того, в замок снова пожаловал тот юноша, которому вы давали верительную грамоту. Кажется, Хейзит его зовут.
Локлан усмехнулся.
– Так с чего ты бы посоветовал мне начать?
– Гость ждет недавно, а дверь вам ломают уже прилично. Я бы начал с покоев.
– Что ж, пожалуй, я так и поступлю. – Локлан подмигнул уже успевшему отвернуться от него Олаку и почесал затылок. – Знаешь что, проводи-ка Хейзита в тронную залу и пусть подождет меня там. Хотя, нет, лучше я сам пойду, поздороваюсь с ним. А потом мы с тобой вместе разберемся с девушкой.
У Олака вытянулось от недоумения лицо, однако он ничего не сказал и пошел следом за Локланом.
Оказалось, что Хейзита в башню не пустили, и он терпеливо ждет в тени кедров посреди площади. Рядом с ним лежал неприглядного вида мешок с наспех сделанными разноцветными заплатами.
При виде Локлана Хейзит поспешно поднялся с земли, на которой сидел, прислонившись спиной к мешку, и неуклюже изобразил жест приветствия. По взъерошенной шевелюре и красным глазам было заметно, что ночь он тоже провел без сна.
– Я выполнил то, что обещал, – негромко сказал он, подозрительно косясь на Олака.
– Очень хорошо. Показывай.
Хейзит замялся.
Локлан выжидал, пряча улыбку.
– Ты не доверяешь мне?
– Доверяю. – Юный строитель потупился. – Но я бы хотел, чтобы мое новшество увидел и ваш отец.
Олак красноречиво фыркнул, однако Локлан только плечами пожал.
– Ладно, раз ты на этом настаиваешь, пусть так и будет. Тебе помочь?
– Нет, я уж как-нибудь сам. – Хейзит взвалил мешок себе на плечо. – Мне нетяжело.
Действительно, слишком легко, если там лежали камни, о чем свидетельствовали торчащие из мешка острые углы, грозившие прорвать ветхую ткань.
– Единственная сложность в том, – заметил Олак, – что вашего отца нет в замке. Я не успел вам сказать, что он еще на рассвете велел седлать коня и отправился на охоту.
– Что за чудачества! – не сдержался Локлан. – Какая теперь охота!
– Он так сказал, – пояснил Олак, как бы давая понять, что, в конечном счете, слова Ракли каждый волен истолковывать по-своему.