Мое чудовище
Шрифт:
– Вас гложет жалость. Не стоит, в моей жизни мне хватало жалостливых взглядов, и ваш мне будет противен. Одним ожогом больше, одним меньше. Уже не важно.
– Расскажите о ваших ожогах, – слова непроизвольно слетели с ее губ. Она понимала, что это не та тема, о которой Чарльзу хотелось бы говорить. Она ожидала, что сейчас он вспылит и выгонит ее из комнаты. Но вместо этого он повернулся к ней лицом и взял в руку ее ладонь, медленно поднося ее к своей щеке.
– Об этих?
Блер кивнула, не в силах оторвать взгляд от своей руки, сжимаемой
– Это будет длинная история.
– Которая поможет мне вас узнать.
Он кивнул в сторону кресел, предлагая расположиться там, и начал свою историю. Историю о том, как легко в этом мире превратиться в чудовище.
========== Глава 18 ==========
Он неотрывно смотрел в пол на протяжении всего рассказа, она не могла оторвать взгляда от его чуть склоненного профиля.
– Это произошло в детстве. Мне было всего шесть лет, но я отлично помню тот день.
« – Мистер Чарльз, перестаньте бегать! – громко произнесла Дорота, ловя несносного мальчишку за руку. – Скоро обед, идите в свою комнату и приготовьтесь.
– Но я не хочу, – он топнул ногой и сердито посмотрел на женщину, однако она знала все его уловки и не давала ему никаких поблажек.
– Не думаю, что вам понравится, если ваш отец узнает о вашем плохом поведении. Лучше ступайте в свою комнату.
– Ему неинтересно, что я делаю. У него много своих дел, – с некой обидой в голосе пробурчал Чарльз и быстро убежал на второй этаж. Дорота вздохнула, глядя ему вслед. Лорд Басс и впрямь последнее время был слишком занят и не уделял внимания сыну. Виделись они лишь за трапезой, и то недолго.
После очередного обеда Барт Басс снова быстро встал из-за стола и удалился к себе в комнату. Неуемный сын последовал за ним, даже не доев. Мальчик хотел поговорить с отцом и спросить, почему тот последнее время совсем не обращает на него внимания.
– Папа? – позвал Чарльз, когда зашел в комнату к отцу. Тот сидел за письменным столом, усыпанным исписанными листами бумаги. Их было так много, что разглядеть деревянную поверхность стола было невозможно. И лишь чашка чая, только недавно принесенная служанкой, стояла практически на самом углу, выделяясь на фоне горы бумаг.
– Я занят, – грубым тоном ответил Барт. Мальчик был удивлен недоброжелательным голосом отца, но из комнаты не ушел. Наоборот, подойдя к столу, он взял одну из бумаг и быстро пробежал глазами по тексту. – Положи на место.
– А ты со мной поговоришь? – не унимался Чарльз. Чуть ли не с пеленок он привык твердо стоять на своем и добиваться всего, чего он захочет, любыми путями. От уговоров до детских истерик, где дело иногда заканчивалось слезами.
– Я неясно выразился? Я сейчас занят. Поговорим позже.
– Позже у тебя тоже не будет времени! – зло крикнул Чарльз, швыряя листок обратно на стол. Лорд посмотрел на сына и с удивлением подметил, что в гневе он был похож на свою мать. Как же он скучал по Элизабет…
– Хватит. Ты сейчас же перестанешь меня донимать и направишься в свою комнату, – мужчина сейчас не был готов нянчиться с сыном. Прошло шесть лет с того момента, как в жизни у Барта Басса все пошло не так. После смерти жены во время родов он совсем «опустил руки», возникли финансовые трудности, которые до сих пор напоминали о себе. У него была всего одна вещь, держащая его на этом свете: сын. Мальчишка еще не понимал, что все, что делает отец, – ради него же, и не стоит ему мешать.
– Нет, – с вызовом ответил Чарльз, хмыкнув и скрестив руки на груди. Он не собирался уходить, пока не поговорит.
Одно неловкое движение руки, и чашка соскользнула со стола. Барт замер, не в силах выдавить и слова. Весь дом наполнился продолжительным детским криком. Комнату заполнили слуги, начиная крутиться вокруг Чарльза. А лорд продолжал смотреть на все стеклянными глазами, не в силах даже пошевелиться. Кокон ненависти к себе за содеянное обвивал его тело, перекрывая все мысли, чувства. Только крик в ушах, который будет преследовать его всю жизнь.
У каждого есть тот, кого он считает воплощением всего плохого в людях, чудовищем в человеческом обличии. Но что чувствуешь, когда становишься таковым для самого родного тебе человека?»
– Я не виню отца в случившемся. Эта была случайность. Я сам виноват, что не оставил его в покое. Но я никогда не прощу его за то, что он сделал потом, – Чарльз сильно сжал подлокотник кресла и на мгновенье замолчал. Глаза сузились, сжалась челюсть. – Он уехал. Просто бросил меня там, перебрался жить в этот замок. Приезжал лишь раз в месяц. Я был ярким напоминанием о том, что он совершил ошибку, а он ненавидел ошибаться. Ему было проще вычеркнуть меня из жизни, чем каждый день смотреть на то, что он сотворил.
В голове девушки зазвучали слова Дороты, которые она услышала в первый день их знакомства: «Вы многого не знаете об этой семье, моя дорогая. Не все так, как кажется». И теперь все действительно перевернулось с ног на голову. Некогда светлый образ Барта Басса омрачился темными пятнами его прошлого, а его сын сейчас, напротив, казался лишь жертвой. И чувство жалости к нему у Блер росло с каждым его словом.
Блер потянулась к руке Чарльза, которая все еще яростно сжимала подлокотник. Но стоило ей легонько прикоснуться пальцами к его кисти, как он тут же вскочил с места и стал расхаживать по комнате.
– Думаю, что на сегодня хватит жалостливых историй из прошлого. Вам стоит уйти.
– Я сама могу решать, когда мне уходить.
– Лорд Басс, вам стоит сменить повязку, – в комнате появился Артур, но, увидев Блер, замер и внимательно посмотрел на лорда. – Я не вовремя?
– Мисс Уолдорф уже уходит, – сделав акцент на последнем слове, сказал Чарльз. Увидев, как в ответ Блер покачала головой, он вновь повторил его: – Уходит.
– Артур, идите, я сама поменяю лорду Бассу повязку, – слуга хотел возразить, но, заметив требовательный взгляд Блер, осекся. – Это приказ.