Мое проклятое чудовище
Шрифт:
— И что же мне делать? Вы можете вернуть меня в мой мир? — с надеждой спросила я.
— Не уверена, — ответила Гризелла. — Для этого требуется сила, много силы и неограниченное количество магии, которую можно черпать из природы. В нашем же мире ресурсы сильно истощены. Если бы мир вернулся к прежнему равновесию… Ты бы и сама могла возвратиться в свой мир.
Гризелла поднялась и уже непривычно тяжёлой походкой направилась к полке, где стояла лампа со светляками. Зажгла её и поставила на стол.
— Темнеет, —
А ведь точно, солнце уже почти зашло. За разговорами я и не заметила…
— Что же делать, что делать… — задумалась вновь ведьма. — Но выбор не велик. Ты должна выполнить то, что предназначено Эве. Возможно, потом, став сильнее, ты сама найдёшь выход из своего положения, — взгляд Гризеллы стал хитрым. — И сможешь вернуться в свой мир. Ронал ведь не знает об этом?
Я покачала головой.
— О чем вы здесь толкуете? — неожиданно дверь распахнулась, и порог переступил герцог. Лёгок на помине. — О каком «своём мире»? И о чем я не знаю?
Гризелла вопросительно посмотрела на меня. Я же молчала, нервно комкая ткань юбки. Ну почему он всегда так не вовремя? И зачем вообще сюда явился?
— Вы за мной точно следите, милорд, — не удержалась я от шпильки в его адрес, заодно за язвительностью попыталась скрыть смятение.
Гризелла на это как-то странно хмыкнула, затем подбежала к Д'ари, взяла его за руку и повела к столу:
— Присядь, выпей чайку, Ронал. Как твои головные боли?
— Прошлой ночью мучили не так сильно, — ответил он.
— Значит, мой новый отвар помог больше, чем прежний? — сразу заинтересовалась я.
— Похоже на то, — отозвался герцог. Но тут же вскинул голову, переводя нервный взгляд с меня на Гризеллу: — Не заговоривайте мне зубы! О чем шла речь? Что такого я не знаю?
— Думаю, стоит ему сказать, — ведьма сочувственно посмотрела на меня.
Я сглотнула, сильнее вцепилась пальцами в юбку и произнесла:
— Я не Эва Барбантиа. Точнее, тело её, но внутри — не она, а я…
— Что за чушь? — Ронал Д'ари поморщился. — Очередной розыгрыш, Гризелла?
— Увы, — она села с ним рядом и торопливо налила ему в чашку чай, подвинула ближе. — Вначале выпей. Он хорошо успокаивает.
— Потом выпью, — герцог отодвинул чашку. — Сейчас хочу знать правду.
— И потом тоже выпьешь, — настойчиво повторила Гризелла, пододвигая чай обратно к нему. — Потом я налью тебе двойную порцию. А сейчас пей это. Пей, Ваша Светлость! Не гневи ведьму.
На лице Д'ари заходили желваки, ноздри слегка раздулись, затем он все же схватил чашку и в один глоток выпил весь чай.
Гризелла одобрительно улыбнулась и обратилась уже ко мне:
— А теперь можешь рассказывать ему все, Ева. Он готов тебя слушать.
Глава 9
Герцог шёл впереди; идеально ровная спина, сжатые кулаки
— Иди за ним. Вам надо поговорить, наедине. Встретимся на днях. А мне защиту от огги ставить надо. Я уже слышу их шуршание в подполье… — и она сразу потеряла ко мне интерес, озаботившись своими вредителями. — Вот же мерзкие, мелкие существа!..
А я поспешила за Д'ари.
Признаться, меня пугало его молчание. Было в нем нечто зловещее и одновременно отчаянное.
— Может, вы хотите поговорить обо всем, милорд? — робко уточнила я, пытаясь его нагнать.
И вдруг одернула себя: я сейчас веду себя так, словно провинившаяся жена перед мужем! Какого черта? Я ведь тоже жертва этих обстоятельств!
Он же резко остановился, развернулся, а я, не успев затормозить, врезалась ему в грудь.
— Почему вы мне сразу не рассказали? — спросил герцог, сверля меня пылающим взглядом. — Зачем водили за нос?
— Что значит «водила за нос»? — я тоже возмутилась. — Вы хоть на минуту можете представить, что чувствую я? В чужом теле! Да что там тело! Здесь все! Все чужое! — я эмоционально развела и всплеснула руками. — В моей прежней жизни все было не так, как у вас! Я была в панике, когда очнулась в этом теле. А тут ещё вы со своими разбойниками. Мне было страшно, страшно вам все это рассказывать, потому что я не знала, что от вас ждать! Вдруг вы меня решите убить или сожрать?
— Я никого, вообще-то, не жру, — рыкнул герцог. — И убивать — тоже не мой метод решения проблемы.
— Со стороны все выглядит иначе, поверьте, — съязвила я и, обойдя его, направилась дальше.
Теперь он догнал меня и пошёл рядом.
— И что теперь? Мне уже паковать вещи? — уточнила я, не глядя на него. — Хотя… Какие у меня могут быть вещи? — удрученно хмыкнула после. — У самозванки-то.
— Интересно, куда это вы собрались? — мрачно спросил герцог.
— Ну как? Я же не Эва Барбантиа, значит, моё пребывание в вашем замке лишается смысла, — ответила я.
Вот только куда я, действительно, пойду? В чужом диком мире. Да и к замку я уже привыкла, и к Даре, и к Гарри, и даже к этому… чудищу.
— То есть помогать вы мне больше не собираетесь? — это прозвучало неожиданно.
— Но как я могу это сделать, если…
— Вы в теле Эвы Барбантиа, у вас её способности, вы — ведьма, а значит, можете всем этим пользоваться, — перебил меня Д'ари уже заметно спокойнее. — Ну и… Ваши отвары от головной боли… Вроде, они работают, — он признался в этом будто нехотя, через силу. — Если желаете, я могу вам за них платить.