Мои? военныи? трофеи?
Шрифт:
– Я все равно ему не верю, – заявил он.
– Что за упрямство? – устало спросил Варс.
– Он знал, что это проверка и…
Варс подошел к Молоку и его когтистая рука легка на чужое горло.
– Моему терпению есть предел, Молок, – тихо сказал Варс. – Я устал от твоих домыслов. Больше ни слова, ясно?
Когти Варса оставили царапины на шее Молока, но тот только судорожно сглотнул, а потом кивнул.
Когда Варс вышел на улицу, то столкнулся с Даном, который стоял прямо на входе.
– Решил тебя дождаться, –
Варс раздосадовано сплюнул в снег.
Когда он зашел в шатер, Дан сидел на шкурах и аккуратно разматывал повязку.
– Я сделаю, – сказал Варс, садясь рядом и убирая ткань, которая пахла кровью и совсем немного алкоголем.
– Хорошо.
– Что в таких случаях говорят на серединном языке?
– Не знаю. Прости?
Варс недовольно рыкнул. Он поднялся, взял все необходимое для того, чтобы промыть рану и вернулся к Дану.
– Прости, – сказал он, переходя к нанесению заживляющей мази. – Не так глубоко, как я боялся.
– Ты мне не доверяешь? – спросил Дан.
– Я тебе доверяю.
– Но считаешь правильным проводить бесполезные операции лишь бы проверить?
– Это для моих людей.
– Ты мог бы сказать мне.
– Мог, – согласился Варс и поднял взгляд на Дана. – Но не сказал. Я отвечаю за их жизни, Дан.
– А за мою?
– И за твою, – признал он, закрепляя свежую повязку.
Дан уперся лбом в плечо Варса, и тому ничего не оставалось, как гладить его по спутанным и грязным волосам.
Впервые за свою жизнь Варс почти с ужасом подумал о том, что вся его жизнь – это походы. Он собирался дойти до столицы, потом двинуться дальше на юг. Череда одержанных побед, череда захваченных городов. Варс хотел запереться с Даном в безопасном месте и не выходить оттуда пару лет.
Они занимались медленным и тихим сексом. Варс следил за тем, чтобы не травмировать сильнее раненное плечо. Запахов течки и гона не осталось, но Варс не чувствовал, что его потребность в Дане стала меньше.
– Ты представляешь, как сидишь на троне? – спросил Дан у Варса после.
– Нет, – фыркнул он. – Представляю, как вокруг много свежей еды и воды. Красные яблоки.
– Сладкие красные яблоки, – улыбнулся Дан.
– Ты любишь?
Дан кивнул.
– Тогда много красных яблок, – решил Варс. – Если я умру…
– Ты не умрешь, – тут же перебил Дан.
– Ага, – хмыкнул Варс, который и сам не особо верил в свою смерть. – Тем не менее. Если я умру, то не оставайся с моими людьми надолго. Попроси защиты у тех, кто видел, как я ставлю тебе метку, у любого, кроме Молока, а потом постарайся спрятаться у кого-то из средних или южных земель.
– Я же не дурак, – отозвался Дан.
– Это значит, что ты сделаешь так, как я сказал?
Дан кивнул.
– В общем и целом, – согласился он.
Нельзя сказать, чтобы такой ответ полностью удовлетворил Варса, но от Дана ожидать большего
Глава 7
Плечо болело почти невыносимо. Днем, занятый многочисленными делами, Дан этого почти не ощущал. Но ночью, после секса, после разговоров, когда он оставался наедине с самим собой, рана ныла так, что хотелось выть. Поначалу Дан боялся, что произошло заражение. Однако на деле, с каждой сменой повязки, плечо выглядело все лучше.
Боль вызывала тревогу. Лежа ночью без сна, Дан размышлял над тем, чтобы разбудить Варса и поделиться своими переживания, но что-то останавливало его. На третий день Дан дошел до Вивы.
– Приходите вечно только тогда, когда руку отрезать пора, – проворчала травница.
На ее лице отразилось удивление, когда она сняла повязку.
– Почти зажило?
– Как на собаке, – фыркнул Дан. – На волке еще быстрее.
– Не волки вы, – пробурчала Вива. – Щенки разве что.
Дан рассмеялся. Женщина долго рассматривала рану и нажимала на плечо там, где кожа повреждена не была, но боль Дана от этих манипуляций не становилась ни сильнее, ни слабее.
– Понятно все, – решила, наконец, Вива. – Я дам тебе травы. Завари и пей три раза в день, должно стать лучше.
Вива поднялась со своего места и отправилась к сундукам. Дан разглядывал выцветшую вышивку на ее платье.
– Узоры на твоей одежде, – улыбнулся он, – они что-то значат?
– Что у рукодельницы, которая сшила мне платье, было слишком много времени, – пробурчала Вива в ответ.
Наконец, она нашла то, что искала, вылезла из сундука и вернулась к Дану.
– Держи.
Вива протянула ему три пучка. Дан принюхался.
– Это не обезболивающие, – аккуратно заметил он.
– Не оно, – усмехнулась травница.
Дан последовал рекомендациями Вивы. Заваривал травы утром, пил их и заливал настой в флягу, чтобы можно было принять отвар и днем. Вечером Дан повторял утреннюю процедуру.
– Что это? – спросил у него Варс на второй день.
– Да так, – отмахнулся Дан. – Ничего особенного. Вива дала, чтобы раны быстрее заживали.
Варс озадаченно втянул воздух.
– Не могу вспомнить запах. Всем, кто ранен, нужно принимать это?
– Нет, только в моем случае, – заверил Дан Варса.
Варс недовольно сложил руку на груди, поэтому Дан сразу дотянулся и поцеловал его в губы. Это всегда работало. Варса было легко отвлечь.
Через несколько дней после визита к Виве Дану стало значительно легче. Боль почти ушла, а вместе с ней и чувство тяжести в груди. Постепенно Дан прикончил все пучки, но за новыми не пошел. Он полагал, что неприятные ощущения вскоре вернуться, но времени осуществить задуманное ему хватит. К целительнице Дан ходить опасался. Если Вива смогла понять, что ему нужны сонные травы, то о чем еще она может догадаться?