Молчаливый
Шрифт:
Дождавшись, пока стихнет противное бурчание в животе, что происходило после каждого приёма, я взял книгу по исцеляющим чарам и спустился в гостиную — у меня оставалось еще около часа до того, как начнётся продвинутый курс Защиты от тёмных искусств. Мышцы приятно ныли — пробежка по утренней прохладе вокруг замка, упражнения на развитие гибкости и силы постепенно приводили тело Поттера в нечто похожее на хорошую форму.
— Что читаешь? — в пустой гостиной сидела только Гермиона.
—
Гермиона уставилась на меня так, будто я только что признался в чём-то невероятном.
— Но ведь ты всегда интересовался квиддичем и Защитой?!
— Одно другому не мешает, — фыркнул я. — Может быть, я буду целителем в Аврорате.
Гермиона недоверчиво покачала головой и с любопытством взглянула на мою книгу.
— Где ты всё время находишь такие книги? — она прикоснулась к металлическому окладу. — Это не из Хогвартской библиотеки.
— Ты наизусть знаешь все книги, которые там собраны? — я сделал вид, что удивился. — Ты знаешь, а я бы не удивился, ты явно прочитала уже большую часть.
Гермиона неожиданно смутилась и слегка покраснела.
— Ну, не все, — она закрыла ладонями покрасневшие щёки. — И эта книга, которую ты цитировал на зельеварении...
— А вот она, кстати, есть в библиотеке Хогвартса, — парировал я. — Но единственный её экземпляр всё время ходит по рукам на Равенкло, как мне сказала Луна.
— Профессор Снейп готов был даже добавить тебе баллов, — с нескрываемой завистью произнесла Гермиона.
— Просто я неожиданно оказался чуть умнее, чем он ожидал, — засмеялся я. — И мне случайно попалась на глаза нужная книга, я могу дать тебе её почитать на выходных. Похоже, Снейп будет терзать нас этими ядами весь семестр.
— Я думала, что упаду в обморок, — неожиданно призналась она, — когда профессор Снейп дал мне яд, а потом заставил выпить моё противоядие.
— Ты сомневалась в зелье, которое приготовила? Даже Снейп не настолько сумасшедший, чтобы травить студентку, пусть и с Гриффиндора.
— В тот момент я не думала о том, что у профессора наверняка есть нормальное противоядие! — с жаром воскликнула Гермиона, ещё сильнее краснея.
— Ладно, не кипятись, Гермиона, — ухмыльнулся
— Скажешь тоже, — польщено улыбнулась девушка.
Посмотрев на часы, я увидел, что разговор занял всё оставшееся до урока время.
— Ладно, я пойду на занятие к Флитвику, — встав с места, я забросил книгу в сумку.
Гермиона как-то странно посмотрела на меня.
— Ты попал к нему в... отдельную группу?
— Ну, — я пожал плечами, — профессор Флитвик посчитал, что мне стоит туда ходить.
Она пожала плечами и уткнулась в свой учебник. Я не стал предлагать замолвить за неё слово перед Флитвиком или говорить, что она ещё попадёт на занятия, — девушку бы это разозлило. Сейчас Гермиона находилась в непривычной ситуации — впервые Гарри Поттер сумел обогнать её в учёбе.
* * *
Возле кабинета Защиты от темных искусств, где проводились обычные занятия с профессором Флитвиком, на этот раз было немноголюдно. Всего на курс продвинутой Защиты пришло восемь человек. Три парня и одна девушка с Равенкло, два — со Слизерина. Один небритый, явно хорошо вчера погулявший парень с Хафлпаффа. Ни Малфоя, ни его прихлебателей в коридоре не оказалось. Не успели мы обменяться даже одним словом, как двери кабинета открылись и оттуда вышел профессор, сменивший свой привычный костюм на светло-серые рубашку и штаны с мягкими сапогами. Амулеты с пояса профессор Флитвик, впрочем, не убрал.
— Так, — он обвёл внимательным взглядом коридор. — Вижу, все собрались. Идите за мной.
Следом за невысоким профессором мы направились дальше по коридору и ещё ниже. Спустившись на несколько пролётов, причём Флитвик перед особо длинной лестницей стремительно взлетел в воздух и опустился уже на нижней площадке.
— Нам сюда, — остановившись перед грубой каменной дверью, профессор снял с неё несколько заклинаний. У меня закололо в висках — двери были всерьез зачарованы.
— В этом зале нет ничего опасного, — прокомментировал свои действия Флитвик. — Просто я не хочу, чтобы кто-то испортил результаты моего усердного труда.
Войдя в зал одним из первых, я не удержался от восхищенного возгласа. Изначально стены и пол зала были сложены из грубых каменных блоков или же вырублены прямо в скале. Сейчас же все поверхности были буквально сплавлены в единый монолит, слабо поблескивающий в свете зажжённого Флитвиком голубого шара.