Молчание золотых песков
Шрифт:
— Очень, очень и еще раз очень. Вас это устроит?
— Что произошло с ней, когда погиб Уолли?
Женщина нахмурилась.
— Она буквально разваливалась по частям. Это был для нее страшный удар, — ответила она.
— А о том, с кем она плавала на яхте, вам что-нибудь известно?
— Да, известно. Она так тепло о нем отзывалась. Так что ей не за Гарри Бролла надо было выйти замуж, а за того мужчину.
— Да, тогда я серьезно думал, а не сделать ли ей предложение.
— Так это были вы?
— Да, я. Тревис Макги со своей яхтой «Лопнувший флеш». Это я плавал
Женщина подперла кулаком решительный подбородок и уставилась на меня.
— Да, как раз это имя и называла Мэри. Так это вы? Тогда зачем вам понадобилось показывать мне этот дурацкий чек и нести ахинею? Теперь, когда вы знаете, что я и Мэри близкие подруги, почему бы вам не сказать мне правду?
— Я не видел Мэри более трех лет. Даже по телефону не разговаривал. Не удивляйтесь, что я пришел к вам. Это мне посоветовала сделать ваша соседка.
— Вы что, подняли на ноги всех соседей?
— Да нет. Я обходил их по одному. Видите ли, Мэри — человек очень сдержанный. Многое о себе она не рассказывает. Найти себе друзей для нее настоящая проблема. Но они ей просто необходимы. Поэтому я и решил, что у нее среди соседей обязательно должна быть подруга. Вы понимаете, подруга, а не просто знакомая.
— Да, вы правы, мистер Макги. Подруга, с которой можно поболтать, выпить кофе, поделиться секретами. От многих своих соседок я совсем не в восторге. А вот Мэри не такая… Извините, но я никак не могу отделаться от ощущения, что вы не тот человек, за которого себя выдаете. Мне все время кажется, что вы ведете какую-то игру. Вот говорю с вами, а сама думаю, уж не подослал ли вас Гарри.
— Да, Гарри ищет ее.
— Так вы и это знаете! Я думала, что этот сукин сын душу из меня вытрясет.
— Значит, он у вас был. Когда?
— Пару недель назад. Дважды приходил. Слезы с соплями мне свои демонстрировал. Все твердил, что я знаю, где скрывается Мэри.
— А вам известно, где она?
— Послушайте, Макги, я знаю, зачем она ему нужна. Он хочет, чтобы она подписала для него какие-то там бумаги. А после этого ему хоть трава не расти.
— Знайте только, что, вернувшись домой, она получит очередной удар.
— Как это?
— Увидев, что дом пуст, Мэри поедет в «Каса-де-Плайя», где у Гарри квартира. Ее номер 61. В этой квартире он живет с любовницей, разведенной блондинкой по имени Бетси Букер.
Миссис Дресснер изменилась в лице:
— И что?
— Как — что? Разве не в этой квартире Мэри застала его с канадкой?
— Только два человека могли вам это рассказать. Нет, три. Гарри, Мэри или Лайза, та самая канадка.
— А вот здесь вы ошиблись.
— А вот и нет. Я точно знаю.
— Об этом я узнал от Джинни Доулан, подруги Бетси Букер, также приехавшей из Колумбуса. Кое-что Джинни рассказала сама Бетси, кое-что — горничная. Джинни и Бетси, сменяя друг друга, работают за одним и тем же столом.
По выражению лица миссис Дресснер я понял, что она мне поверила.
— Тогда помогите мне проучить его, — сказала женщина. —
— А как Мэри узнала о ней?
— Ей позвонили. Она думала, что это одна из его подчиненных или девушка, которую он уволил. Когда Мэри сняла трубку, то ей на другом конце провода загробным шепотом сообщили: «Миссис Бролл, после того как ваш муж в квартире 61 „Каса-де-Плайя“ поселил некую Лайзу Диссо, его обеденные перерывы стали длиться часами. Сейчас он снова у нее. Если не верите, то можете сами в этом убедиться». Мэри тотчас села в машину и поехала в «Каса-де-Плайя». Поднявшись на шестой этаж, она стала ждать, когда выйдет Гарри. Как только дверь распахнулась, она, проскочив мимо Гарри, ворвалась в квартиру и, увидев на кровати голозадую канадку, подняла крик.
— После этого Гарри с подружкой расстался?
— Да. На следующий день его любовница съехала с квартиры. Как он сказал Мэри, уехала к себе в Канаду. Гарри умолял простить его. Сказал, что познакомился с ней, когда ездил со своими канадскими партнерами в Квебек. Там ему потребовалось напечатать текст новых соглашений, и ему в номер гостиницы прислали секретаршу. Работали они долго. Он так устал, что почти ничего не соображал. А девушка оказалась хорошенькой и легкодоступной. Все три дня, остававшиеся до его отъезда, они были вместе. Затем он вернулся домой. Через два дня канадка позвонила ему в офис из Майами. Сказала, что ради него бросила работу и приехала во Флориду. Гарри клялся, что хотел серьезно поговорить с Лайзой и убедить ее вернуться домой. Поэтому и предоставил ей свою квартиру. Судя по всему, «убеждать» ее пришлось долго — канадка прожила у него с конца ноября до наступления Рождества. Как раз в тот период Гарри в дневное время надолго отлучался из офиса, а по вечерам принимал участие в многочисленных «конференциях».
— Да, но Мэри ушла от него только пятого января.
— Это вам Гарри сказал?
Я расхохотался:
— Этот сукин сын тоже приходил ко мне. Это было вчера. Плакался в жилетку и просил помочь.
— Так вы все-таки разыскиваете Мэри для него?
— Можно я задам вам тот же самый личный вопрос, который вы задали мне?
— Хорошо, хорошо, я все поняла. Извините. Тогда почему вы разыскиваете Мэри?
— Скорее всего, из-за собственной гордости. Гарри уверен, что если у Мэри возникнут проблемы, то за помощью она обязательно обратится ко мне. Я думаю, что он прав. Мэри так бы и поступила. Если только… — Я неожиданно прервался.
— Что случилось?
— Когда, вы сказали, Гарри был у вас?
— Две недели назад.
— А какой это был день, не помните?
— Сейчас схожу на кухню и посмотрю по календарю.
Вернувшись, миссис Дресснер сказала:
— Это было менее двух недель назад. Утром в понедельник шестого апреля.
— Странно. Гарри утверждает, что меня видели с Мэри второго апреля. Он конечно же ошибается. Но если он так уверен, что я с ней встречался, то почему тогда сразу не примчался ко мне, а обратился к вам?