Молчание золотых песков
Шрифт:
— Возможно, ему о вас с Мэри доложили уже после того, как он был у меня.
— А возможно, ему было нужно, чтобы вы думали, что я виделся с Мэри. Хотя, собственно говоря, зачем это ему? Ведь Гарри, когда я его видел, плохо соображал.
— А знаете, Мэри и в самом деле хотела обратиться к вам. Она сидела у меня на кухне и рассуждала, сделать ей это или нет. Было это уже после того, как она решила оставить Бролла. В конце концов Мэри сказала, что ей некоторое время нужно побыть одной, чтобы прийти в себя. Тогда я думала, что она пошлет вам письмо. Но с того времени прошло уже три месяца.
— А вам она пишет?
— Послушайте, Макги, не будьте таким любопытным.
— Хорошо, не буду. Так вам известно, где она.
— Да.
— И с ней все в порядке?
— Уверена, что да. Во всяком случае, сомнений
— Миссис Дресснер, это единственное, что я хотел от вас узнать. То, что с Мэри все в порядке, я хотел услышать от человека, которому могу доверять.
— Э, да вы все себе испортили! Вы же хотели, чтобы я рассказала вам, что мне известно о Мэри. И главное, где она.
— Знать, где она, хочет Гарри, а не я.
— Послушайте, Макги. Вы и Гарри для меня не одно и то же.
— Итак, Мэри отсюда далеко, и каждая минута свободы доставляет ей радость. Правильно?
— По крайней мере, судя по почтовым открыткам, которые я от нее получила, шутить Мэри не разучилась.
— Я вам верю. Знаете, есть люди, которые сразу внушают к себе доверие. Того, что я от вас узнал, вполне достаточно, а большего мне и не нужно.
Миссис Дресснер как-то сразу погрустнела.
— Не знаю почему, но мне верят все, — сказала она. — Наверное, потому, что все мои мысли написаны на моем лице. Так что шпионки из меня точно бы не получилось. Нет-нет, Макги, не уходите. Хотите кофе, чаю, пива или чего-нибудь покрепче? А может быть, и отобедаете?
— Нет, спасибо.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но я всегда рада гостям. Сегодня я чувствую себя сиротой. Дэвид, мой муж, вот уже целую неделю отсутствует, а домой вернется только завтра. Да и то после полудня. И так каждый месяц. Но ничего не поделаешь, такая у него работа. Две наши маленькие дочки буквально помешаны на теннисе. Их в такую погоду дома не удержать. Черт возьми, как же я соскучилась по Мэри! Знаете, мне ее так не хватает! Нет, вы хотя бы кофе глотните. Он будет неважнецким, но вы все равно похвалите его. Мне будет приятно, и тогда я скажу вам, где Мэри. Даже если вам этого и не нужно знать.
Вернувшись с кухни, миссис Дресснер поставила на стол чашки и стала разливать кофе. Когда она склонилась над моей чашкой, узел на ее поясе развязался и халат неожиданно распахнулся. Расплескав кофе, женщина поймала полы халата, быстро запахнула их и туго подвязалась поясом. От смущения ее веснушчатое лицо моментально побагровело.
— Извините, — сказала она. — Одни кофе пьют, а я его только проливаю.
— Ничего страшного.
Миссис Дресснер взяла бумажное полотенце, вытерла им стол и долила в мою чашку кофе. Затем села напротив меня и, поджав губы, внимательно на меня посмотрела.
— Спасибо вам, — сказала она.
— За что?
— За то, что не подумали обо мне ничего плохого. Я сообщаю вам, что муж мой уехал, а дети играют в теннис. Что я в доме абсолютно одна. Затем уговариваю вас побыть еще и в конце концов едва не сбрасываю халат.
— Ерунда. И не такое случается.
— Мне нравится, как вы улыбаетесь. Одними глазами. А они у вас такие добрые. Мэри говорила мне, что вы красивый. Высокий, загорелый и очень мужественного вида. Но вы еще мощнее, чем я себе представляла. Так вот, о Мэри. Застав мужа с любовницей, она была потрясена. Дружба дружбой, но, когда испытываешь сильное эмоциональное потрясение, бежать к друзьям за советом совсем не хочется. С Рождества и до конца декабря Мэри большую часть времени провела у меня. Я давала ей возможность выговориться. Она размышляла вслух. То одно принимала решение, то другое. А я слушала ее и только поддакивала. Наконец она сказала мне: «Если я боялась расстаться с первым мужем, то от второго уйду сама». А какой ей был смысл оставаться с Гарри? Боязнь второго развода? Ну не повезло и со вторым мужем. Что тут такого? Развод — потрясение как для мужчины, так и для женщины. Но это же не смертельно. В общем, как Мэри задумала, так и сделала. Она хотела успокоиться, а потом подать на развод. Я несколько раз спрашивала, не передумает ли она, но Мэри твердо отвечала «нет». Я не удержалась и рассказала ей одну неприятную историю, связанную с Гарри. Как-то поздно вечером мы вчетвером возвращались с вечеринки, понятное дело навеселе,
— Гарри сказал, что она ушла из дома пятого января. Он вернулся с работы, а ее уже не было.
— Да, Мэри так неожиданно улетела. Вообще-то она собиралась сделать это в четверг или даже в пятницу. Я, как назло, почти все эти дни отсутствовала, а она наверняка хотела со мной попрощаться. Возможно, Мэри уехала в Майами, пожила в гостинице или мотеле, дождалась своего рейса и улетела.
— Интересно, а как же она решила вопрос с машиной?
— Думаю, оставила в международном аэропорту Майами.
— Но там же платная парковка. Хранение машины обошлось бы ей в кругленькую сумму.
— Макги, женщина решила немного шикануть и пожить в свое удовольствие. Да станет она считать деньги, когда вырвалась на свободу!
— Гарри хочет, чтобы Мэри подписала для него какие-то бумаги. Вы не знаете какие?
— Понятия не имею.
— Кстати, хороший кофе.
— Да ладно вам! С чего он может быть хорошим, если у него вкус резины?
Проводив меня к выходу, миссис Дресснер прислонилась к двери спиной и вопросительно на меня посмотрела. Ее голова была чуточку выше моего локтя.
— Макги, вы меня удивили. Вы же потратили столько времени и сил, чтобы обзавестись визитными карточками, чеками.
— А мне это большого труда не стоило. Карточки и бланки чеков лежат у меня в шкафчике. Дело в том, что иногда мне приходиться заниматься поисками людей, и эта бутафория частенько меня выручает.
— А зачем вы занимаетесь поисками людей?
— По просьбе друзей и знакомых.
— И вам это нравится?
— Даже не знаю, как вам ответить.
Миссис Дресснер тяжело вздохнула:
— Думаю, вы сможете помочь Мэри. Между прочим, она тоже не знала, на что вы живете.
— Я работаю консультантом.
— Да-да, конечно же консультантом.
На подходе к машине я обернулся. Маленькая женщина, сложив на груди руки, стояла на ступеньках низкого крыльца и смотрела на меня. Улыбнувшись, она помахала мне рукой.
Глава 7
В пятницу в три часа дня я уже был на пляже. В начале четвертого ко мне присоединился Мейер. Расстелив на песке полотенце, он сел на него и, едва ли не заглушая шум волн, тяжело вздохнул.