Молчи, терпи
Шрифт:
Взгляд принца невольно спустился вниз, и Джек увидел руки Эльзы, сцепленные в замок. Бледные пальцы пересекали друг друга, они слегка подрагивали… На королеве не было перчаток, и Джек мог насладиться бархатом ее мягкой светлой кожи, разглядеть каждую вену. Сколько силы таится в подушечках ее пальцев? «Почему… Почему, Эльза, ты не хочешь испытать магию на ком-то?» – думал принц.
Кого-то сила опьяняет, заставляет испытывать небывалый приток адреналина, жажду свершений. Джек ухмыльнулся, заставил себя прикрыть глаза и отвести взгляд. Он чувствовал
Он так и стоял бы там, окруженный светло-зелеными стенами с незамысловатым цветочным узором, ожидал бы ответа… Но где-то вдали скрипнула дверь. Служанка торопливо шла по коридору, все ускоряя и ускоряя шаг. Люди спешат лишь тогда, когда несут с собой вести. Не важно, добрые они или нет… В замке королевы Эльзы спешки не любят.
Принц торопливо шагнул назад, выпятив грудь.
Он поспешил отдалиться от молодой королевы, чтобы расстояние между ними сочли приличным для дружеского разговора… Приличным для незамужней дамы, что общается с джентльменом в уединенной комнате. Джек провел пальцами по мраморно-белым волосам, приглаживая непослушную челку. Взгляд его смягчился в мгновение ока, преобразив весь вид.
Эльза ужаснулась.
Всего день назад она увидела его в огромной бальной зале, заметила на себе взгляд холодных глаз. И сейчас, по прошествии столь малого времени, приятный юноша стал казаться ей страшным кошмаром. Удивительно, сколь обманчива его внешность. Всего секунду назад опасно суженые глаза пугали, сейчас же не выказывали и малой части того напряжения, той дикой похоти.
Половицы скрипели где-то за спиной, но Эльза не спешила оборачиваться. Слова Джека эхом отдавались в ее голове, казалось, что они все еще висят в спертом воздухе коридора. Легкие туфли служанки издавали слышимый только ей скрип, похожий на писк полевой мыши. Девушка шла быстро и улыбалась, проходя по маленькому шуршащему ковру, что лежал у двери.
– Ваше Величество! – прокричала она, едва завидев королеву.
По лицу принца растеклась приятная улыбка.
Он вновь взглянул на Эльзу, глазами словно говоря ей: «Только попробуй». Девушка сжалась от страха, но не подала виду, накинув привычную ей маску спокойствия. Губы ее не растянулись в приятной улыбке, но пальцы рук перестали дрожать. Белый подол платья дернулся, когда королева поворачивалась. Она страшно не любила громких окриков, но в этот раз решила стерпеть.
– Ваше Величество, принцесса Анна вернулась! – раскрасневшись от беготни, произнесла темноволосая служанка. – Гости уже ждут Вас на улице, мы подали закуски.
Эльза кротко улыбнулась и кивнула в знак того, что услышала девушку. Она не сказала, собирается ли присоединиться к сестре, лишь отвернулась обратно к Джеку. Служанка решила, что неприлично будет прерывать беседу
По замку Эльзы не ходили грязные слухи, верные слуги не перешептывались между собой…
Джек, впрочем, решил, что лучше пусть судачат… У него на родине с королевскими особами такого никогда не случится. Решения принимали без участия королевы. Гостей вывели на прогулку, не сказав ей и слова, затем их пригласили на ланч, не спросив ее разрешения. Слово королевы для них – пустой звук? Принц самодовольно улыбнулся, вспоминая собственных помощников, что дрожат от одного лишь звука его резкого голоса.
– Как я понимаю, нам следует присоединиться, – тихо произнес Джек, вновь ухмыльнувшись Эльзе в лицо.
Королева открыла рот, разжала тонкие розовые губы в попытке произнести что-то... Но язык ее не двигался. Девушка лишь отвела взгляд и ушла прочь. Плечом она задела принца, и тот слегка качнулся, но равновесие сохранил. За спиной Эльзы послышался звонкий серебристый смешок.
Джека забавляла ее напускная решимость, смешанная со страхом в бездонных серо-голубых глазах.
– Очень надеюсь на скорую встречу, – произнес принц чуть громче, чем собирался произнести.
На красивом лице вновь играла приятная улыбка, что так часто вводила окружение принца в заблуждение. Джек усмехнулся, вытащил из кармана брюк часы. Золотая крышка с выгравированным на ней лунным ликом открывалась быстро... Джек неторопливо провел пальцами по позолоченной цепочке, словно пересчитывая многочисленные звенья. Он открыл часы и ужаснулся времени. Оказалось, что обед всего-то через пару часов…
Юноша посмотрел на улицу, оглядывая многочисленные деревья в цветастом королевском саду.
Листья на них зеленели на солнце, искрились, подобно дорогим изумрудам без огранки. Джек не скучал по дому, но до безумия хотел вернуться как можно скорее, рассказать родным радостную весть. Принц слишком любил это пьянящее чувство власти, заключенное в его изящных благородных руках. Он любил и холод камня, царивший в его комнате, любил затравленные взгляды горничных…
Если все пойдет так, как задумал сам Джек, Эльза примет предложение.
Младший сын короля станет правителем далекой страны, оставит старшего брата и отца с его многочисленными бастардами в теплом приветливом краю, чтобы затем вернуться лишь в гости, на краткий миг нечастых семейных собраний. Подобная перспектива, впрочем, ничуть не пугала.
Платье соскользнуло с узких плеч, шелковой лужицей растеклось на полу. Эльза сжалась при одной лишь мысли о предложении… Она провела в обществе Джека всего два дня. Несчастных, таких бесконечных. «И сможешь ты всю жизнь стоять за его плечом?» – спросила себя королева, взглянув в зеркало. Она рывком сняла с туалетного столика расческу и принялась водить ею по гладким светлым волосам.