Молния
Шрифт:
Лора взлохматила ему волосы и продолжала:
– Это еще не все, Штефан, у меня есть для вас две чековые книжки. Я открыла счет на ваше имя в двух банках – «Секьюрити Пасифик» и «Грейт Вестерн Сейвингс».
Штефан заволновался.
– Я не могу принимать от вас деньги. Я…
– Вы спасли меня от инвалидного кресла, вы столько раз спасали мне жизнь, я имею право, когда мне захочется, дарить вам деньги. Ну скажи мне, Тельма, что это за человек?
– Он мужчина, – ответила Тельма.
– Наверное, это все объясняет.
– Волосатый мужественный неандерталец, – продолжала Тельма, –
– Мужчины, – сказала Лора.
– Мужчины, – подтвердила Тельма.
В конце февраля следующего года, через тринадцать месяцев после событий в пустыне около Палм-Спрингс, Лора пригласила Штефана погостить у них с Крисом в доме у Биг-Бэр. Он приехал на следующий день на красивой русской спортивной машине, на покупку которой потратил часть денег, подаренных ему Лорой.
Следующие семь месяцев он ночевал в комнате для гостей. Все ночи без исключения. Этого ему было вполне достаточно. Просто быть вместе с ними, день за днем, постепенно становиться своим человеком, членом семьи, этой любви ему было пока достаточно.
В середине сентября, через двадцать месяцев после того, как Лора нашла его на пороге раненого и без сознания, она пригласила его к себе в спальню. Через три ночи он нашел в себе мужество прийти.
– 3 -
В тот год, когда Крису исполнилось двенадцать, Джейсон и Тельма купили загородный дом в Монтеррее, на самом прекрасном побережье в мире, и настояли, чтобы Лора, Штефан и Крис провели с ними август, когда они оба свободны от работы над фильмами. Утренние часы на полуострове Монтеррей были прохладными и туманными, дни теплыми и ясными, ночи, несмотря на сезон, очень холодными, и подобная смена температуры действовала освежающе.
Во вторую пятницу месяца Штефан и Крис вместе с Джейсоном отправились на прогулку по пляжу. На камнях неподалеку от берега морские львы грелись на солнце и громко ревели. Машины туристов выстроились бампер к бамперу на дороге, идущей вдоль пляжа; сами они с опаской спускались вниз на песок, чтобы сфотографировать нежившихся на солнце морских львов, которых они почему-то называли тюленями.
– С каждым годом, – сказал Джейсон, – тут все больше иностранных туристов. Это настоящее нашествие. И заметьте, это в основном японцы, немцы или русские. Всего полвека назад мы вели против этих трех стран самую большую войну в истории человечества, а теперь они куда богаче нас. Японская электроника и автомобили, русские автомобили и компьютеры, немецкие автомобили и высококачественные станки… Иногда мне кажется, Штефан, что американцы часто лучше относятся к своим прежним врагам, чем к старым друзьям.
Штефан остановился, чтобы посмотреть на морских львов, которые вызывали такой интерес у туристов; он думал о той ошибке, которую допустил при встрече с Черчиллем.
«Ответьте хотя бы на один мой вопрос. Я сгораю от любопытства. Ну, к примеру, что будет с Советским Союзом после войны?»
Старый лис спросил об этом как бы между прочим, как если бы вопрос внезапно пришел ему в голову, как если бы он спросил, изменится ли в будущем фасон
В отличие от Джейсона и Тельмы, Лоры и Криса, Штефан не принадлежал к этому времени; судьба не предназначала его для этой эпохи; годы после окончания войн были для него будущим, в то время как эти же годы для остальных были прошлым; таким образом, Штефан помнил и то будущее, которое некогда было, и то, которое возникло на месте прежнего. Джейсон и Тельма, Лора и Крис не знали другой Вселенной, кроме той, где великие державы жили в мире друг с другом; где не было огромных, готовых к использованию ядерных арсеналов; где демократия царила повсюду, даже в России, мирной и процветающей.
Судьба стремится восстановить предопределенный ход событий. Но иногда, к счастью, ей это не удается.
Лора и Тельма сидели в креслах-качалках на веранде и следили, как их мужчины шли вдоль берега по пляжу, пока не исчезли из виду.
– Ты счастлива с ним, Шейн?
– Он грустный человек.
– Но очень хороший.
– Он никогда не заменит Данни.
– Но Данни не вернуть.
Лора кивнула. Они продолжали качаться в качалках.
– Он говорит, что я сделала из него нового человека.
– Как папа Карло сделал Буратино.
Наконец Лора сказала:
– Я его люблю.
– Я знаю, – ответила Тельма.
– Я никогда не думала, что я опять… смогу таким образом полюбить мужчину.
– Каким это образом, Шейн? Ты имеешь в виду какую-нибудь новую замысловатую позицию? Очнись, Шейн, ты приближаешься к среднему возрасту, еще немного, и тебе стукнет сорок. Не пора ли образумиться и позабыть о разврате?
– Ты неисправима.
– Верно. Но я стараюсь исправиться.
– А ты как, Тельма? Ты счастлива?
Тельма похлопала себя по большому животу.
Она была на восьмом месяце беременности.
– Я же тебе говорила, что это может быть двойня.
– Да, говорила.
– Двойняшки, – благоговейно повторила Тельма. – Представляешь, как бы обрадовалась Рут.
«Судьба стремится восстановить предопределенный ход событий, – подумала Лора. – И иногда, к счастью, ей это удается».
Они некоторое время сидели в согласном молчании, вдыхая чистый морской воздух, слушая, как ветер шумит в соснах и кипарисах Монтеррея.