Морской этимологический словарь
Шрифт:
Квадрирема (тип судна), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квадрирема, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квадрирема см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: lat. quadriremis, quattuor(четыре) + remus (весло) >> russ. квадрирема (судно с четырмя рядами весел).
Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее лат. слово квадрирема применяется в русском морском языке: квадрирема – боевой корабль флота Рима с четырьмя рядами весел.
Квартердек (палуба), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квартердек, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартердек см. в ст. под названием
Квартирмейстер (должность), ИЕ корень № 1098 ketuer-, ketuor-, ketur-, ketes(o)r- (квартирмейстер, квадрант, эскадра, четыре); происх. слова квартирмейстер см. в ст. под названием квадрант; кроме того, см.: нем. Quartier (квартира) + Meister (мастер, учитель, магистр), holl. kwartier (четвертая часть, квартира) + meester (мастер, учитель, магистр) >> russ. квартира + мастер = квартирмейстер. Слово четыре образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово квартирмейстер применяется в русском морском языке: квартирмейстер (quarter-master) – первый унтер-офицерский чин в царском флоте (младший унтер-офицер). Доп. – слово квартирмейстер сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой части – слова квартир см. в ст. под названием квадрант; происх. второй части – слова мейстер см. в ст. под назв. мастер.
Клаузула (оговорка в документе), ИЕ корень № 981 kleu-, kleu-, klu- (клаузула, слушать, слышать) >> ai. srnoti (он слушает), lat. inclutus (славный, известный), gr. , -, ep. , (слушай!), lat. clueo, -ere, cluo, -ere (стать названным, называть), cymr. clywed (услышанный, слушать), corn. clewaf (я слушаю), got. hliuma (слух), air. cluas (ухо), cymr. clust (слух), toch. klyos-, klyaus- (слышать), klos"am, klausane, lit. klausau, -yti, lett. klausit (слышать, услышать), lit. klausiu (вопрос), latijn claudere (ограничить), clausula (пункт договора), frans. сlausulе (условие договора), holl. clausule (условия, оговорка, заключение, 1201–1250) >> russ. клаузула (пункт договора). Слово слушать образовалось в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это бывшее голл. слово клаузула применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина айсклауз. Происх. слова айс см. в статье под названием айс (лед), а происх. слова клауз (клаузула, оговорка) см. в настоящей статье.
Кливер (парус), ИЕ корень № 980 kleu-, kleu-, klau- (кливер, клюв, клюка, коготь, гак, дерево гаком) >> gr., ion. – , altatt. , att. , dor. , - (ключ, засов, запор в виде гака), lat. clavis (ключ), clavus (деревянный колышек для руля или уключины), claudo, -ere (запирать на колышек), air. clo, cloi (колышек), mcymr. clo (колышек для запирания), ahd. sliozan, mnd. sluten, afries. sluta (закрыть), ahd. sluzzil, as"achs. slutil (ключ), ahd. sloz (з`aмок), lit. kliuvu, kliuti (зацепить гачком, повесить), aksl. kljucь (гак, ключ), kljuc-, -iti (закрыть вместе), russ. kljuka (костыль, уключина, крюк для плиты), serb. kljuka (крюк, ключ), aksl. kljuc-im, – iti (скрючить, согнуть), onl. clawa (коготь, 901-1000), mnl. cla(e)uwe, clau, clau, ohd. klawa, oengl. cla, onoors klo, родственно с kluwen, kloot, kluit, holl. klauw (нагель) >> holl. kluiffok (кливер, кливерфок, передний парус) >> russ. кливер.
Слова клюка, клюв, коготь, гак образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluiffok (кливер, клюфок, кливерфок, передний парус) образовалось в голл. языке от стар. корня kleu- (клюв,
Клюз (труба, узкий проход в борту судна), ИЕ корень № 830 kalni- (клюз, узкий проход) >> lat. callis (горная тропа, лесная дорога), bulgar. klanik (пространство мкежду хлевом и стеной), serb. klanac, klanca (узкий проход), sloven. klanc (узкая тропа), cech. klanec (горный перевал, проход), mlat. сlausus, clusa, clusam (закрытый), mnl. cl^use, mnd. kluse, ohd. chlusa, nhd. klause (келья, кладовка, отшельник, узость, теснота, узкая часть пролива, 1265), oe. cluse (узкость), holl. кluisgat (узкое отверстие для клюза) >> russ. клюз.
Слова узкий проход образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluisgat (узкое отверстие для клюза) образовалось от старинного корня kalni- (клюз, узкий проход), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово клюз применяется в русском морском языке: клюз (hawse) – в узком смысле: труба для пропуска каната (цепи); клюзы назывались: в носу – канатными, на середине судна – буксирными, в корме – кормовыми, или шпринговыми; клюз палубный (chain pipe) – отверстие в палубе с чугунной или стальной литой рамой, служащее для пропуска якорной цепи (каната) с верхней палубы или полубака в цепной ящик; клюз швартовный (mooring pipe) – клюз, служащий для пропуска швартовного троса; клюз якорный (hawse hole) – стальная или чугунная литая труба особой формы, пропущенная через палубу и сквозь борт судна; клюз-бак (manger of a ship) – часть бака от форштевня до волноотвода; клюз-сак (hawse-bag, hawse-plug) – парусный мешок, набитый щипаной ворсой, которым затыкаются клюзы, чтобы через них не попадала вода на палубу; раньше назывался хлюзсак; клюзовые крышки (bucklers) – крышки на петлях, закрывающие клюзы с верхней палубы.
Консул (дипломат), ИЕ корень № 1673 sel- (консул, советовать, спрашивать) >> gr. (брать), lat. consilium (консилиум, заключение), consulere senatum (собрать сенат), consul (консул), ahd. sal (передать имущество), aksl. sъlъ (посланник), sъlati (посылать), lat. conso- (спрашивать), consulere (советовать), consilium (совет), lat. consulatus (консульское звание), consul (консул), it. console, sp. c'onsul, fr. consul (консул, 13e в.) fr. consulat, consolat (консулат, 1246), mnl. consulz (консул, 1448), vnnl. consul (консул, 1562), holl. consul (консул) >> russ. консул.
Слово спрашивать было образовано в самом начале, потом оно через индоевропейский язык перешло романские, германские и в балто-славянские языки; а слово consul (консул) образовалось в латинском языке и оттуда оно через fr. consul (консул, 13e в.), fr. consulat, consolat (консулат,1246) перешло в голл. язык, и сейчас это бывшее голл. слово консул применяется в русском морском языке: консул (сonsul) – сотрудник ведомства иностранных дел за границей, подчиненный дипломатической миссии своего государства и выполняющий в пределах определенной территории функции информационного и административного порядка; ведет наблюдение за выполнением торговых договоров и защищает интересы своих сограждан; консульская фактура (сonsular invoice).