Морской путь
Шрифт:
— Не знаю радоваться мне от оказанного доверия или грустить из-за твоей наивности. Если станет известно, что у тебя есть нечто подобное, то пришедшие за тобой будут из того разряда людей, что способны одним взмахом руки уничтожить весь этот остров, — несмотря на свои слова, весьма радостно произнесла она, — Но тут ты все же просчитался, боюсь с моим элементом огня, будет проблематично использовать этот артефакт.
— Не думаю. Если бы я дал его тебе просто попользоваться, то все было как ты и сказала. Но еще одним уникальным свойством этой трубки является то, что при привязке к новому владельцу,
— Ты уверен? — нервно спросила меня Бэка, — Мы знакомы с тобой всего несколько дней, а ты уже раскрыл мне столько своих секретов.
— Если честно, я совсем неуверен. Скажу больше, это совершенно не в моем духе. Но моя интуиция пока что не ошибалась, и она подсказывает мне, что на тебя я могу положиться, — уверенно закончил я и про себя добавил, — «Заодно и проверю, так ли надежны мои предчувствия».
Когда Бэка завершила привязку, трубка окрасилась в медно-красный цвет, а через пару мгновений, когда она усвоила способы управления, появилось несколько струек дыма, которые вились вокруг неё. И на несколько секунд я ошеломленно замер от представшей передо мной картиной, где Бэка выглядела словно какой-то огненный дух.
— Ты выглядишь просто невероятно, — машинально пробормотал я, но быстро взял себя в руки, — Кхм, в общем тебе идет. Думаю, что мой выбор был верным.
Бэка, видимо, была занята новой игрушкой и не обратила внимания на мои слова. Но стараясь не пялиться на неё, я пропустил, что на мгновение, на её лице расцвела удовлетворенная улыбка, а уши и шея покраснели.
— Я проверила несколько раз, — заговорила она спустя пару минут, — но ошибки нет. Твои предположения были верны. Если владелец обладает элементом огня, у трубки раскрывается дополнительный навык. Травы, сожжённые в ней, могут повлиять на свойства дыма. Причем если у травы несколько эффектов, можно выделить лишь один, а также усилить его, влив дополнительную ци.
— Это удивительно! — жадно произнес я, — Видимо, трубка создавалась для какого-то алхимика. Непонятно только зачем было добавлять к ней элемент воды.
— Что, уже жалеешь? — усмехнулась Бэка, — Жаль, что для меня эта способность бесполезна.
— Нет, просто очень завидую, — с улыбкой признался я, — всегда мечтал стать алхимиком, но пока что, с моим элементом это невозможно. А насчет новой способности ты не права, ведь пока ты находишься рядом со мной, мы сможем раскрыть её полный потенциал.
После моих слов Бэка почему-то сильно смутилась и отвернувшись, сделала вид, что снова изучает трубку. Я же, в очередной раз почувствовал, что принял верное решение.
И в тот момент, когда тишина в комнате начала превращаться в неловкость, раздался стук и голос Юи:
— Вы закончили? Могу я войти?
— Да, все в порядке, — ответил я, возможно, немного поспешно.
— Если вы готовы, я могу приступить к делу, — произнесла Юи и помахала небольшим чемоданчиком передо мной, на что я только кивнул.
—
Через несколько минут в личных апартаментах Момо.
— Бэка, я, конечно, понимаю, что парень тебе понравился и вообще он член команды твоего брата, но мы приехали в этот город с конкретной целью и все еще далеки от её выполнения, — начала говорить Момо, как только увидела свою подругу, — Если ты слишком увязнешь в этом деле, то все может пойти под откос.
— И ничего он мне не нравится, если только самую малость, — не так уверенно, как обычно, отнекивалась Бэка, — Да и по поводу нашей цели нет смысла волноваться. Мы все равно зашли в тупик. У тебя ведь не появилось новой информации о храме счастья?
— Нет, не появилось. Но ты все равно слишком наплевательски относишься к этому, — начала заводиться Момо, — Ты разве не понимаешь, что если мы сейчас испортим отношения с мастером Северного течения, то потеряем единственного возможного союзника в нашем противостоянии храму. Это две конкурирующих секты, и раз так сложилось, что одна из них наша цель, то просто на просто глупо нарываться на конфликт с обеими сторонами.
— А что ты предлагаешь?! Может, нам стоит пойти и сдать Лин Си Джиану, чтобы он замолвил словечко перед своим мастером?! — вспылила Бэка сорвавшись на крик и начала подходить ближе к Момо.
— Что? Я же не имела в виду ничего такого, — произнесла Момо, начав в шоке отходить от разгневанной Бэки.
— А что ты хотела этим сказать?! Отличная же идея! Подружимся с Северным течением, а там, глядишь, и нужную информацию через них добудем! Да? — продолжала нагнетать Бэка.
— Да нет же! И почему ты себя так ведёшь?! — обиженно крикнула Момо, — Пусть он и хороший парень, но я впервые его сегодня увидела. Да и ты знаешь его всего пару дней. И я не понимаю, зачем тебе решать его проблемы?! Мы можем просто отправить его с острова и все. Зачем нужно влезать в эту неразбериху и ставить под угрозу всю нашу работу?! Ради чего?
— Потому что, я так решила. Вот и все причины, — немного успокоившись, ответила Бэка, — А если тебя это так беспокоит, то зачем ты вообще согласилась помогать? Ты можешь просто постоять в стороне, и, таким образом, тебя это не заденет.
— И вот опять! Ты постоянно себя так ведешь. Решаешь все сама и никого не спрашиваешь… — уже чуть ли не плача кричала Момо, но Бэка внезапно перебила её.
— В этот раз тебя спросили.
— Я просто не хотела тебя разочаровывать, идиотка! — захныкала Момо.
— Ха-а-а, и как все превратилось в это? — простонала Бэка, массируя переносицу, — Послушай, Момо. Ты права, я решила помочь ему из-за того, что он мне понравился. И хотя мы с ним лично знакомы всего ничего, Широ много мне о нем рассказывал. К тому же я все равно планировала привлечь его к нашему делу.
И видя, что Момо так и не успокоилась, Бэка продолжила:
— И, наверное, я слишком остро отреагировала на твои слова, извини. Просто перед тем, как я пришла к тебе, Лин Си меня сильно удивил оказанным доверием. То, что он мне рассказал и дал, могло стоить ему жизни. И поэтому твои слова меня несколько вывели из себя.