Морской путь
Шрифт:
Первым делом, Бэка отнесла своих пленников в тот небольшой сарай, где сейчас находился Джиан, под охраной Юи. А также связалась с Момо, сообщив о произошедшем.
И вот в кратчайшие сроки они собрались и начали обсуждать, как же быть в этой ситуации:
— Тебе не кажется, что ты слишком торопишь события, Бэка? — спросила её Момо, — Разве мы не предполагали, что нечто подобное
— Может, и предполагали, но явно не то, что он просто исчезнет, не оставив никаких следов, — никак не могла успокоиться Бэка, — Это явно превзошло наши ожидания, так что, думаю, пора отбросить скрытность и действовать более открыто. Нужно узнать у этих двоих, что же там произошло.
— Ты, конечно, всегда любила действовать на пролом, но сейчас, без поддержки Широ, боюсь, нам не хватит сил противостоять в открытую двум сильнейшим сектам города.
— Черт, ты права, я уже и забыла, что у нас тут еще и Джиан в заложниках, — хмуро пробормотала Бэка.
— Если ты и правда так беспокоишься, давай сделаем все по уму, — предложила Момо, — Для начала узнаем, что произошло на складе, а потом, я распространю информацию, что залетные старейшины, которые искали Лин Си, захватили Джиана после того, как тот поймал обладателя сокровищ. Это немного займет северное течение, а также создаст суматоху, в которой будет легче действовать. По крайней мере, так нам не придется иметь дело сразу с двумя противниками.
— Хорошо, так и поступим, — согласилась Бэка, — Тут, кстати, остались травы, которые использовал Лин Си для допроса Джиана. И он приготовил несколько наборов на тот случай, если одного не хватит. Так что мы можем воспользоваться ими, чтобы быстрее вытащить из них информацию.
— Тогда мы займемся их допросом, а Юи, пока распространит нужные нам слухи, — уточнила Момо.
— Сделаю все в лучшем виде, госпожа Момо, — кивнула Юи и быстрым шагом вышла.
Пока Бэка и Момо получали так необходимую им информацию, в небольшой комнатке под крышей таинственная женщина связалась с кем-то с помощью артефакта.
— Госпожа Сю, докладываю. После того как маячок в медальоне перестал действовать,
— Понятно. Везет же этому парнишке на такие массивы, уже второй раз находит. Смогла определить тип массива? Далеко его забросило?
— Да, госпожа. Это двусторонний массив локального действия, так что он должен быть где-то в пределах острова.
— Что ж, это хорошо. Найти его без помощи маячка было бы куда сложнее, — немного расслабилась госпожа Сю.
— Как прикажете действовать в данных условиях?
— Пока просто наблюдай и отчитывайся, если произойдут какие-то серьезные изменения, вроде сегодняшних. И да, если Ребекке или Лин Си будет угрожать смертельная опасность, вмешайся.
— Поняла вас госпожа.
А в это время, подслушивающая под дверью Сю Сяоли была одновременно рада и немного зла.
«И почему бабушка не сказала мне, что уже нашла Лин Си? Так, еще и, мало того, что следит за ним, даже не приказала спасти его. А что, если с ним что-то случится? Хорошо хоть, что ему помогут, если будет грозить серьезная опасность. Но кто такая эта Ребекка Ли?»
«Бабушка ненавидит менять свои решения, а судя по её словам, насчет ситуации с Лин Си она уже все решила. Нужно придумать, как поскорее встретиться с ним. А то сначала какие-то Ли появляются, а потом и другие понабегут».
И пока Сю Сяоли задумчиво стояла у закрытой двери, госпожа Сю с хитрой ухмылкой, словно могла видеть сквозь стены, смотрела в сторону своей внучки:
«Что ж, посмотрим, что ты теперь предпримешь, Сяоли».