Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Морской разбойник. Морские разбойники
Шрифт:

— Мое дитя! Мой сын!.. — произнесла она, плача и смеясь. — Гарри, милый Гарри! Я нашла тебя, ты со мной!

Молодой человек принимал ее ласки, но не в состоянии был ничего сказать. Он был смущен и неподвижен и едва сознавал свое положение.

Наконец его мать оторвалась от него и бросилась на колени перед толпою разбойников.

— Пощадите моего сына, отдайте его мне… — молила она трогательным голосом. — Ведь у каждого из вас была мать. Нет, ни один из вас не решится отнять у матери сына, убить его в тот самый момент, когда Господь предопределил им встретиться. Подумайте, тридцать лет я оплакивала его как мертвого, и вот теперь Господь привел мне его ко мне таким чудесным образом. Если вы захотите отнять его у меня, вы нарушите волю Всевышнего, вернувшего его мне. Но вы не сделаете этого, заклинаю вас всеми святыми! Каждый из вас когда-нибудь должен будет обратиться к милосердию Бога и вспомнить тогда этот час. Если в вас живет хоть капля человеческого чувства, вы не захотите убить его и меня вместе с ним.

Когда она замолчала, водворилась глубокая тишина. Разбойники молча переглядывались в очевидном смущении и нерешимости, но нетрудно было заметить, что даже их грубые сердца не могли оставаться совершенно безучастными к этому материнскому страданию.

Но кто знает, насколько глубоко проникло в них это чувство, насколько сильно было впечатление от слов и слез несчастной матери и насколько улеглась в них жажда мести.

Трудно было предвидеть, каков должен был быть исход их колебаний, если бы в это мгновение не выступил вперед тот, чей голос никогда не раздавался напрасно в этой среде, кто обладал необычайно могущественным влиянием на разбойников. Этот человек с минуту стоял молча, выпрямившись во весь рост и обводя глазами толпу, но под его взглядом разбойники медленно отступали к борту корабля, оставляя перед собою широкое пустое пространство.

Его лицо стало мертвенно-бледным, но в глазах горел какой-то странный огонь, и все головы невольно склонялись перед ним. Не было сомнения, что даже наиболее грубые и решительные из экипажа не посмеют противиться этому властному человеку.

Итак, вся толпа с затаенным дыханием ожидала его решения, и ни один голос не протестовал, когда он медленно и тихо произнес:

— Отойдите прочь, вы знаете все, что я справедлив, и вы знаете все, что должны повиноваться. Вы узнаете завтра мои требования и мое последнее решение.

ГЛАВА XVIII

Геройский поступок

Прошла ночь, и настал новый день. Южное небо смотрелось в спокойное морс. Ничто вокруг не напоминало о прошедшей буре и разыгравшихся страшных сценах. "Дельфин" и "Дарт" мирно шли теперь под парусами на расстоянии едва тридцати саженей.

Легкий ветер нес их туда, где на горизонте виднелась длинная темная полоса. Это была земля. Признаком близости берега служило то обстоятельство, что время от времени показывались каботажные суда, спешившие по своим торговым делам.

Повреждения, причиненные во время сражения этими крейсерами друг другу, были почти совершенно исправлены благодаря усиленной работе соединенного экипажа обоих судов.

Мачты, реи и паруса были исправлены с помощью находившихся на борту запасных материалов, и "Дарт" снова принял вид, вполне пригодный для дальнейшего следования.

Английский крейсер находился теперь под командой одного из легко раненых офицеров "Дельфина", но экипаж на нем был оставлен прежний.

Вильдер, Фид, священник и обе женщины были перевезены на корабль Красного Морского Разбойника. Последний не произнес ни слова после того, как произошла описанная выше сцена, и он обещал объявить на другой день свое решение. Все его распоряжения, передаваемые через офицеров и касающиеся управления кораблем, исполнялись в точности, несмотря на то, что некоторые из них в этот день казались загадочными и производили странное впечатление. Как бы то ни было, для всех оставалось тайной, что он думал, и никто из окружающих не смел спросить его об этом или проявить каким бы то ни было образом любопытство и нетерпение.

Когда берег стал уже ясно обрисовываться на горизонте, Морской Разбойник приказал сделать холостой выстрел и дать сигнал одному из каботажных судов подойти ближе.

Потом он приказал привести пленных и осужденных на казнь на верхнюю палубу, а также и всему экипажу собраться там.

Многоголовая толпа в глубоком молчании вслушивалась в каждое его слово, когда он заговорил:

— В течение многих лет, — начал он, — ваша судьба была тесно связана с моей, и мы вместе переживали как хорошие, так и тяжелые времена. Был ли кто-нибудь из вас мною не доволен? Если я не всегда делал то, что вам хотелось, то вы все-таки хорошо знаете, что я всегда поступал справедливо, заботился о вас и честно выполнял свой долг по отношению к вам. Правда, я прибегал иногда к строгим наказаниям, но только тогда, когда это было необходимо, и, со своей стороны, я также всегда подчинялся корабельному уставу и установленным правилам. Никто из вас не может меня обвинить в самодурстве и несправедливости.

На мгновение он остановился, и общий гул выразил согласие и одобрение.

— Прекрасно, — продолжал он, — если вы признаете правильным то, что я только что сказал, то я могу сказать со спокойной совестью, что настал час нам проститься и разойтись. Да, друзья мои, наш договор должен закончиться с сегодняшнего дня: я освобождаю вас от вашей присяги и слагаю с себя всякую ответственность.

В толпе послышался ропот.

— Я не потерплю возражений, — произнес Морской Разбойник. — Неужели я вам должен напоминать о взаимных условиях и тех основаниях, на которых наше сообщество держалось? Вы знаете сами, что по договору каждый из нас может в любое время заявить о своем желании выйти из товарищества и покинуть корабль. Итак, я намерен сегодня воспользоваться этим моим правом.

Вы свободны с этого дня и не обязаны больше подчиняться никаким правилам. Но, расставаясь с вами, я не хочу, чтобы вы имели причины за что-то на меня жаловаться. Возьмите все, что есть ценного на этом корабле, — это составит гораздо больше, чем вы могли бы приобрести, плавая со мною еще десять лет. Я оставляю себе только корабль и этих пленников. Вы слышали все, больше мне нечего вам сказать. Каботажный пароход перевезет вас со всем вашим имуществом на берег, а теперь прощайте!

Это совершенно неожиданное решение произвело неописуемое впечатление на разбойников. В первую минуту они все точно остолбенели, но затем, когда поняли, что Морской

Разбойник не переменит своего решения и они должны проститься с кораблем, некоторые из них стали роптать.

С минуту можно было ожидать общего возмущения, но Морской Разбойник хорошо знал, с кем имеет дело, и принял меры.

— Приказываю вам сейчас же разойтись, — воскликнул он повелительным голосом. — Не заставляйте меня прибегнуть к силе. Не думаете ли вы, что вы все вместе можете спорить со мною одним. Взгляните!

Разбойники должны были убедиться, что это не пустые слова. Он вынул из кармана платок и взмахнул им над головой. В ту же минуту последовал с "Дарта" ответ. Крейсер сделал крутой поворот, и разбойники увидели ряд пушек и людей с зажженными фитилями.

Это внушительное зрелище положило конец всяким пререканиям. Каждому было ясно, что не может быть и речи о сопротивлении.

Весь экипаж тотчас разбрелся в разные стороны, и разбойники деятельно принялись за приготовления к отъезду. В то же время была отправлена шлюпка для переговоров с каботажным судном относительно перевозки людей на берег

Прошло немного времени, и "Дельфин" совершенно изменил свой вид. Экипаж перебрался на каботажное судно, направляющееся к берегу, а Красный Морской Разбойник, расставшись со своей командой и разделив между всеми все ценности, приобретенные разбойничьим путем, стоял теперь на верхней палубе и следил за удалявшимся транспортом.

Популярные книги

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Скандальный развод

Акулова Мария
2. Скандальные связи
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Скандальный развод