Мой хитрый Лис. Принцесса в Академии Оборотней
Шрифт:
— Их пристрастия в сексе не мое дело, — решительно заявила я, освобождая свою руку. — Стой, разве не ты на балу обмолвилась, что не прочь познакомиться с ними поближе?
Возможно, — уклончиво ответила подруга. — Но это я. А твой отец узнает, что они крутятся рядом и будет в ярости.
— Интересно, почему это он должен узнать об этом? Ему кто-то доложит? — и тут пришло понимание. Элли не сказала “если твой отец узнает”. Не предположила, а поставила перед фактом. — Ты, — я отошла на шаг, борясь с желанием запустить этим подносом
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но встретившись с моим колючим взглядом тут же его закрыла.
Кипящая злость забурлила где-то внутри. Развернувшись на каблуках, я чуть не сбила с ног худенькую девушку с каштановыми волосами, буркнула извинение, поспешила избавиться от подноса и убраться, пока вся столовая не стала свидетелями моих с подругой разногласий.
Бывшей подругой, судя по всему, потому что иметь с ней дел больше не хотелось.
К аудитории, в которой назначена артефакторика, я подходила практически не в себе, и даже не заметила, как впечаталась носом в чью-то мощную спину. Дурное предчувствие, вкупе с неприятным открытием истинного лица Элеонор буквально отключили все мыслительные процессы.
— Ты в порядке? — вздрогнув, я подняла глаза на Лоста, который внимательно меня рассматривал и, что странно, с искренним беспокойством, написанном на фактурном лице.
Мне даже не захотелось вспоминать, что я вообще-то безумно зла на этого парня. Что он меня вывел из себя и я дала клятвенный зарок больше никогда с ним не говорить. Кажется, слишком много на меня свалилось негативных эмоций, и от некоторых из них мне на каком-то подсознательном уровне хотелось избавиться.
— Не знаю, — прошептала я, потом мотнула головой, призывая ее наконец включиться, и обогнула широкую спину, чтобы протиснуться внутрь.
Глава 9. Диана
Взгляд уже знакомой мне профессорши крался от одного студента к другому. Изредка он вспыхивал интересом, задерживаясь на парнях, по девушкам же скользил с заметным безразличием.
Беатрис Миллс восседала на столе, закинув ногу на ногу и слегка покачивая верхней, а острыми ноготками постукивала по полированному светлому дереву. Не знаю, как остальным, а мне ее поза казалась провокационной. Как и вырез декольте алого облегающего платья, практически не оставляющего простора для воображения. Да и зачем, если почти всё на виду?
Я даже самую малость позавидовала фиолетововолосой оборотнице. Мне бы хоть капельку ее уверенности. Всего чуть-чуть...
Но завидовала я ровно до того момента, как взгляд тщательно подведенных зеленых глаз остановился на мне, облив брезгливостью с ног до головы.
— Приветствую, третий круг на моих занятиях по артефакторике, — она переключила внимание на сидящих за спиной близнецов и повела плечами. — На доске вы видите основные темы курса, которые настоятельно рекомендую записать.
Ее движения и жесты поражали отточенностью и чисто звериной, кошачьей грацией, а тембр голоса, бархатный и ровный, едва звенел странным холодом,
— Умение создавать артефакты и вливать в них силу даётся не многим, и я буду искренне удивлена, если хотя бы половина из вас сдаст мой предмет в конце семестра с первого раза. Но всегда есть возможность дополнительных занятий, однако, скажу сразу, что мое время крайне ценный ресурс, разбрасываться которым я не намерена. Мисс Томсон, дайте определение артефакту.
Услышав фамилию, с которой рассталась ровно год назад, я вздрогнула. Любопытно. Профессор просто ошиблась, или...
— Я жду, ну же, — поторопила она меня, а пальцы Миллс вдруг впились в столешницу, отчего она едва слышно затрещала.
Ну что ж, ответ я знала.
— Артефакт — немагический изначально предмет, впитавший магическую силу и проявивший вследствие этого определенные свойства.
— Допустим, — с легкой досадой в голосе проговорила женщина и ловко спрыгнула на пол, даже не пошатнувшись на внушительных каблуках. Я слышала, как сзади принялись перешептываться. — В руках неопытного артефактора свойства могут проявиться самые непредсказуемые, поэтому каждую вашу дилетантскую поделку я буду проверять лично.
Какое-то время она рассказывала о своих работах, которые выкупали еще на этапе проекта сами альфы кланов, а во мне росло и ширилось, как воздушный шарик, плохое предчувствие.
— Мисс Томсон, а что скажете по поводу классификации артефактов?
— Мне кажется, профессор, вы ошиблись, — подал голос Эван. — У Дианы другая фамилия.
Ох, мило. Значит, близнецы уже навели обо мне справки. А мне было приятно думать, будто для них я еще одна обычная студентка. И тем не менее, поддержка этих двоих помогла мне набрать в грудь воздуха.
— Не знаю, не знаю, — пройдя к своему столу, Миллс взяла в руки черную записную книжку, открыла, и пробежала по странице глазами. — У меня записано Томсон. Я, конечно, уточню у ректора этот момент, но точно не сейчас. Вы знаете ответ на мой вопрос или нет?
— Ограниченные по времени воздействия и не ограниченные, — отчеканила я. — Так же можно сплести ограничение по площади воздействия и силе.
— И как это сделать? — Тут я растерялась. Моих скромных познаний, которые я почерпнула от мамы, хватало лишь на общие определения. Но вот способ... Этому ведь нас и должны учить на курсе, разве нет? Пока я смотрела на сцепленные в замок ладони, покоящиеся на столе, Миллс нависла сверху и не отходила ни на шаг. — Ответ, Томсон, я жду.
— Я не знаю. Но если вы считаете, что фамилия, с которой я родилась, мне не приятна, то вы ошибаетесь.
— Да, так я и думала, — не нужно было видеть, чтобы понять, что алые губы растянулись в победной ухмылке. Кажется, мой выпад ее лишь позабавил. — Отличный пример, когда мозги не идут в комплекте с голубой кровью.
Тут уже понадобилось все мое самообладание, чтобы унять огонь внутри, вызванный этим заявлением.
— Спокойно Ди, — шепнул Ивар, подаваясь вперед как только Миллс отошла и принялась вещать. — Она тебя провоцирует.