Мой кумир
Шрифт:
– Если у меня и возникало такое опасение, – резким тоном заявил он, – то на долю секунды. Мой отец был прекрасным человеком. Благородным человеком. Сознаюсь, что были моменты, когда я размышлял над тем, кто мог быть твоим биологическим отцом, если это не Джек. Может, кто-то из недавнего прошлого твоей матери? Кто-то, кого ей пришлось оставить? Никогда мне не казалось, что это кто-то из Макговернов. Только бабушке удалось убедить себя, что ты – ребенок Джонти. Этому нет доказательств. Просто бабушкино умозаключение. Как юрист, ты должна знать,
У Скай сжалось сердце.
– Твоя бабушка – женщина с большим жизненным и психологическим опытом. Она должна была видеть мою маму и Джонти вместе. Я редко думала о твоем дяде Джонти. Я даже еще не родилась, когда он умер. Он не играл никакой роли в моей жизни, хотя я знала о его трагической истории. Но не больше, чем об истории моей матери. Мой папа всегда был рядом со мной. И он – мой отец! – еле сдерживаясь, воскликнула она. – Один Бог знает, что бы он сделал, если бы ему сказали об ином. Я думаю, что он ускакал бы в ночь и больше никто никогда его бы не увидел. Он боготворил мою маму. Он обожает меня. Нет. Категорически нет! Кифф, твой дядя Джонти не отец мне. Джонти мертв.
Ласково, но очень крепко Кифф обнимал ее, чувствуя, как сотрясается от дрожи ее тело Ее горе разрывало ему сердце.
– Анализ ДНК выявил бы всю правду.
Скай разомкнула сильное кольцо его рук и сердито вскочила на ноги.
– Ты можешь представить хотя бы на минуту, что я могу пойти к своему отцу и сказать ему: «Знаешь, возможно, я не твоя дочь, а дочь Джонти Макговерна»? – От волнения ее голос срывался. – Меня не удивило бы, если бы он тут же свалился замертво. Я бы скорее ушла из твоей жизни, Кифф, чем разрушила бы жизнь своего отца.
Вот оно. То, чего он больше всего боялся, было произнесено вслух. Крушение их любви.
– Ты считаешь, что я позволю тебе это сделать? – Он тоже вскочил на ноги, возвышаясь над ней. – Ты в самом деле думаешь, что я бы сделал тебя такой несчастной? Я люблю тебя, Скай. Нам надо вместе разобраться во всем. Я никогда не позволю тебе уйти от меня. Но скажи мне честно. Ты хочешь наконец узнать всю правду?
– А ты? – спросила она в ответ. – Что, если твой наследник – наш ребенок – родится с каким-то дефектом?
Его красивое лицо окаменело.
– Такой ребенок был бы принят, любим и окружен заботой, – сурово сказал он. – Ты образованная женщина, Скай. Не из поколения моей бабушки. Почему в самых высокоцивилизованных странах разрешают жениться двоюродным братьям и сестрам? Оговорюсь: я не думаю, что ты моя двоюродная сестра.
– Тогда кто же я, черт возьми? – в сердцах закричала она.
– Ты – дочь Джека Маккори. – Он снова обнял ее. – Я прилетел в такую даль, чтобы увидеть тебя. Поговорить с тобой.
– Ты же такой занятой человек. – Она сердито оттолкнула его, злясь на себя за то, что в этот момент ее охватило страстное желание.
– Не злись, Скай, – умоляюще сказал он. – Либо ты любишь меня, либо нет. Либо станешь моей женой, либо нет. Ты слышишь? – Он слегка встряхнул ее.
Она была сломлена. У нее больше не было сил. Она медленно подняла руки в знак того, что сдается.
– О, Кифф, что же нам делать?
– Самое лучшее решение – анализ ДНК, – сказал Кифф спокойным тоном. – Джеку незачем знать об этом. Реакция могла бы быть, как ты сказала, трагической. Мы сможем выиграть, Скай, а не проиграть. Ты убеждена, что Джек – твой отец. Я убежден, что ты не моя двоюродная сестра. Почему бы нам не объединить наши интуитивные чувства?
Скай была близка к обмороку.
– Разве секреты не ломают жизни? – горестно спросила она, чувствуя, что должна наконец высказаться до конца. – Твоя бабушка считала, что обязана опекать меня. Но я была маленькой дочкой Джека Маккори. Она не могла допустить, чтобы чья-то незаконнорожденность легла пятном на вашу семью. Повредила бы безупречную репутацию Макговернов. Макговерны оплатили мое прекрасное образование. Меня всегда приглашали в ваш дом. Но никогда не признавали. Подумать только, она все эти годы считала меня своей внучкой!
– О, Скай! – простонал Кифф. Он не мог постичь того, что сделала его бабушка.
Скай грустно улыбнулась ему:
– Макговерны – такие снобы! Если бы я была на ее месте, я бы никогда так не поступила. Отвернуться от ребенка своего умершего сына! – Ее голос задрожал.
– Только ты не его ребенок! – сказал Кифф с преувеличенной убежденностью. – Бабушка – старый человек. Она жила по своим правилам. Мы должны жить по своим. Не стоит взваливать вину на ее хрупкие плечи. Я уверен, что она переживала по-своему. Ирония судьбы заключается в том, что она ошибалась.
– Ну и как нам с этим справиться?
– Предоставь все мне. Достаточно одного волоса с головы Джека. Это довольно легко сделать.
– Прямо какая-то ужасная мыльная опера.
– Никакая не мыльная опера, Скай. Реальная жизнь. Нам необходимо знать правду. Какой бы она ни была, это ничего не изменит в наших отношениях. Джеку ничего не надо знать.
– Потому что знать нечего. – Она отвернулась. – Не разрушай того, что у нас есть.
Он притянул ее к себе:
– Я люблю тебя. Ты нужна мне. Должен же быть выход. Мы живем в неопределенном настоящем, а нам надо смотреть в будущее. Я не позволю, чтобы прошлое управляло нашей жизнью.
Скай даже не пыталась вырваться из кольца его рук. Желание охватило ее. Она прерывисто вздохнула:
– Давай будем честными. Ты имеешь надо мной слишком большую власть.
– Не больше, чем ты надо мной! – горячо возразил он, охваченный страстью. – Ничто и никто не отнимет тебя у меня, и ты знаешь это. Позволь мне любить тебя. Не сопротивляйся. Ничто другое не имеет никакого значения.
Она прижалась к нему, чувствуя, как откликается ее тело.
– Ты победил, Кифф, – сказала она тихо. – Ты всегда побеждаешь. Делай что хочешь.