Мой милый друг
Шрифт:
– Почему ты не сказал мне, что обладаешь такими полезными талантами? – удивилась Фоли.
– Ну да, сообщить гостям за столом, что из меня получился бы непревзойденный карманник? Вряд ли бы ты прониклась ко мне симпатией.
– Если тебе удастся вызволить нас отсюда, ты заслужишь самое горячее одобрение с моей стороны!
Глава 15
Когда стемнело, в их камеру вошел начальник тюрьмы – один, без охранника.
– Рейке, – тихонько
– Да, сэр.
– Посмотри-ка на мою ауру, – шептал начальник тюрьмы. – Ты видишь ее?
– Уберите фонарь, – попросил Роберт. – Глаза слепит.
– Нет, чепуха все это, – пробормотал офицер.
В замке заскрежетал ключ. Когда глаза Роберта привыкли к темноте, он заметил, что Фоли проснулась и молча смотрит на него.
Начальник тюрьмы вернулся под утро – как видно, его мучила бессонница.
– Эй, Рейке, – прошептал он, поднимая над головой фонарь, – я прикрою свет, а ты посмотришь на ауру.
– Не стоит, – спокойно ответил Роберт, продолжая сидеть на полу. – Держите фонарь над головой.
– У меня мало времени.
– Неправда. Времени у вас более чем достаточно. Вы просто устали. – тихо и монотонно говорил Роберт.
– Устал – святая правда!
Роберт улыбнулся.
– Прошлой ночью и позапрошлой ночью – плохие сны. Помните?
– Мне сны не снятся.
– Вы спали и видели сон, только вам казалось, что это происходит наяву. – В голосе Роберта послышалось сочувствие. – Иногда плавучая тюрьма представляется вам кошмарным сном, который длится бесконечно.
– Откуда ты знаешь?
– Я это вижу, – просто ответил Роберт.
– Я болен? – испугался начальник тюрьмы. – Печень… аура… Ты видишь мою ауру? Роберт долго и внимательно смотрел на него.
– В вашем теле поселилась болезнь, потому что ваш разум болен. Вам все досаждают – и начальство, и подчиненные.
– Вот-вот! – подхватил он, но тут же буркнул себе под нос: – Чушь собачья!
– Я не могу говорить только то, что вы хотите услышать. Вы же сами знаете – что-то не так. А от меня ждете, чтобы я вас успокоил.
– Значит, что-то и в самом деле не в порядке, – прошептал начальник тюрьмы.
– Вы больны, потому что вас обманули. Если вы и дальше позволите обманывать себя, то умрете.
– Какой обман? Кто меня обманул?
– Вам лучше знать.
– Не понимаю.
– Тогда уходите, – резко сказал Роберт и нетерпеливо махнул рукой. – Больше я ничем не могу вам помочь.
– Нет-нет! Я подумаю, вспомню. Помоги мне!
Роберт встал, звякнули наручники.
– Я искренне хочу помочь вам. Мне больно видеть, как вы страдаете.
– Страдаю, страдаю!
– Когда это началось? Можете вспомнить?
– Нет. Боль была всегда.
– Это не так. Когда приходит боль, нам
– Я не уверен. Думаю… – Начальник тюрьмы прикусил губу и кивнул. – Да, наверное, неделю.
– Знаю, – мягко промолвил Роберт. – Знаю. К вам кто-то приходил. Офицер отрицательно потряс головой, но вдруг замер. – Да, – продолжал Роберт. – Кто-то приходил.
Начальник тюрьмы едва заметно кивнул и прислонился к стене.
Роберт протянул руку ладонью вниз, растопырив пальцы, потом сжал кулак.
– Здесь то, что он вам передал.
На ладони сверкнула золотая гинея. Фоли и офицер изумленно ахнули.
– И это вас убьет, – заключил Роберт. – Вот как вас обманули.
– Что ты хочешь сказать?
– Вы знаете что. Деньги вас погубят.
– Вздор! Это просто фокус.
– Возьмите монету, – приказал Роберт. Начальник тюрьмы схватил гинею и зажал в кулаке.
– Держите ее крепче. – Роберт зловеще усмехнулся. – Не отпускайте. Это же ваши деньги.
Рука офицера задрожала. Он вскрикнул, выронил монету, поднес ладонь к глазам и принялся дуть на нее, как будто обжегшись.
– Теперь поняли? – спросил Роберт.
– Я умираю! – в ужасе прошептал офицер. – Умираю, потому что взял у них деньги и отдал приказ посадить вас в тюрьму.
– Я хочу помочь вам. Вы должны оказать мне содействие.
– Что я должен делать?
– Назовите имена тех, кто вас обманул.
– Я не знаю их имен! Клянусь!
– Кто принес вам деньги?
– Он не назвал себя. А я не спрашивал.
– Конечно, не спрашивали. Но вас хотели поймать с поличным. Это западня. Все подстроили ваши начальники. Если об этом станет известно, вас обвинят во взяточничестве и повесят.
– Боже милосердный! – прошептал офицер, в ужасе вытаращив глаза.
Роберт умолк. Фоли ждала, затаив дыхание. Тишину нарушал только плеск волн за бортом плавучей тюрьмы.
– Я хочу, чтобы вы вышли отсюда сегодня же, – наконец промолвил начальник тюрьмы. Роберт покачал головой:
– Не знаю, возможно ли это.
– Я сам этим займусь! Они у меня попляшут – грязные ублюдки! Поймать меня с поличным? Сами-то хороши, взяточники!
– Так всегда, правда? – заметил Роберт.
– Клянусь Богом, истинная правда! А теперь ждите. Я скоро вернусь.
Роберт сидел у двери, приложив ухо к зарешеченному окошку, и прислушивался. Он ни словом не обмолвился с Фоли, но видел, что она по-прежнему внимательно наблюдает за ним.