Мой муж - маньяк?
Шрифт:
— А если придешь, тебя муж твой убьет, — усмехнулся он. — Выбирай.
— Боже мой, ты еще смеешься, — обессиленно сказала она. — Ладно, можешь смеяться, только приди! Я тебя умоляю! Ну как ты не понимаешь! Разве мало было смертей?! Ты хочешь еще?!
— Но эти деньги я тебе верну! — сказал он. — Запомни это!
— Да-да! Тогда давай на «Отрадном», в десять. У первого вагона к центру… Ладно?
— Ладно. Ну, иди к нему… Объясни, если сможешь… Черт, как погано все получилось…
Он махнул рукой и пошел прочь. Оля побежала домой.
В десять часов они снова встретились на станции метро «Отрадное». Женщина, торопливо стуча каблуками, подошла к мужчине.
Глава 17
Белый пенистый венчик океанского прибоя. Смугло-желтоватый песок. Прозрачная лазурная вода. Загляни в нее сверху, с борта катера, и увидишь подводное царство: кораллы, рыбы, снующие между ними, желтые, красные, полосатые…
Катя несколько минут снимала рыб, потом общий вид острова — темные заросли пальм, пляжи, остатки какого-то древнего вулкана… Потом опустила камеру.
— Причаливаем? — спросил ее Ричард. Он стоял на корме, тоже вглядываясь в остров. — Вам нравится?
— Это тоже можно снять? — спросила Катя, показывая на остров. — Я имею в виду аренду?
— Конечно. Сейчас я посмотрю… — Ричард выудил откуда-то замусоленную папку с бумагами и быстро просмотрел ее. — Площадь — полтора квадратных километра. Вулкан — недействующий. Никаких следов цивилизации. Он никому не нужен. Земли тут нет — только каменистая почва. Земледелие исключено.
Катя вздохнула. Она уже столько перевидала этих островов, и почти всегда Ричард говорил то же самое: остров никому не нужен. А потом оказывалось, что из-за коралловых рифов к нему нельзя причалить, или что вулкан все-таки действующий, или на острове в помине нет питьевой воды. Или же он был слишком велик, и правительство заломило бы за аренду неслыханную цену. Или он оказывался слишком близко расположен к какому-то обитаемому острову, и это тоже повлияло бы на цену. Нужен был остров маленький, но не слишком, совершенно безопасный и необитаемый… Но где такой взять?
— Причаливаем, — сказала Катя. — Мы ездим уже четвертый день… Больше нет сил. У вас еще осталось что-то для просмотра?
— Еще с десяток островков между Халмахерой и Минданао… Но это слишком далеко от Явы… Вас это не устроит.
Он ловко провел катер по мелководью, причалил и помог Кате сойти. Она прыгнула прямо в воду. Вода была теплая, ласковая. Катя прошлепала к берегу, вышла на песок и стряхнула намокшие шорты. Одета она была как заправская покорительница необитаемых островов — грубая рубашка-сафари, которая уже успела выгореть, шорты до колена, со множеством карманов,
Катя огляделась, дождалась, пока вылезет Ричард, и они вместе отправились по берегу.
— Здесь есть небольшой источник, — сообщил Ричард. — Где-то в центре острова.
— Пресный?
— Конечно. Но я только слышал об этом, его надо найти и осмотреть… Взять пробы воды. Вдруг ее пить нельзя? Мало ли что мне могли сказать…
— А куда вы их возьмете, эти пробы? — поинтересовалась Катя.
Ричард показал ей на свой рюкзак:
— У меня все для этого есть… Я даже могу провести небольшую возгонку в походных условиях… Я немного химик.
— Ричард, а где ваш остров? — спросила вдруг Катя. Она с уважением глядела на него — этот человек так много мог и знал! — Далеко отсюда?
— Мой остров? — Ричард удивленно посмотрел на нее своими серыми прозрачными глазами. — Мой остров? У меня нет острова.
— А как же… Гм, значит, меня неверно информировали. Мне сказали, что вы снимаете какой-то островок, то есть делаете то, что собираюсь сделать я.
— В самом деле? Я ничего об этом не слышал. — Ричард улыбнулся. — Давайте осмотримся хорошенько. Кажется, здесь надо свернуть в глубь острова…
Они вошли в длинный извилистый коридор между буйной растительностью. Мерный шорох океана немного стих. Но все равно Катя его слышала. Все дни этот шум стоял у нее в ушах. Они шли и шли, и вскоре между пальмами стало совсем темно. Какой-то огромный алый цветок — невероятный по размерам — посмотрел прямо Кате в лицо. Она даже отпрянула.
— Что это? — почему-то шепотом спросила она Ричарда.
— Раффлезия Арнольди, — довольно равнодушно оглянулся он на цветок. — Да пойдемте же! Я боюсь, что скоро начнет темнеть… Тут не заметишь, как солнце уйдет…
Немного погодя он сам показал Кате на огромную, какую-то древесистую лиану:
— А это лиана ротанг… Из нее делают канаты… Как видите, природа здесь довольно богатая… Не было бы только проблем с водой…
Вскоре почва под ногами стала вязкой, захлюпала вода. Чем-то остро воняло из зарослей. Катя поморщилась. Ричард снова оглянулся:
— Заболоченная местность… Тут темно, она не может высохнуть. Надо всего-навсего разредить заросли… Тогда солнце само все сделает. А вы избавите своих гостей от малярии и лихорадки.
Ричард снова замолчал и только время от времени что-то бормотал себе под нос. Катя уже знала эту его особенность. «Привычка одинокого человека, — подумала она. — Наверняка не женат. Довольствуется тут услугами тех красоток из веселого квартала… В сущности, неплохой мужик. Дельный. И не пристает ко мне… Впрочем, в первый вечер мы с ним чуть не поцапались. Этого было довольно, чтобы расставить все на свои места. Хотя что я тут выдумываю? Может быть, у него есть белая любовница… Мало ли тут англичан и прочих белых людей?!»