Мой неуловимый миллиардер
Шрифт:
Глубоко вздохнув, я нажимаю на дверной звонок, и сердце бешено колотится, пока я жду, когда дверь откроется. Появляется мать Леры, и меня тут же сканирует ее внимательный, пусть и удивленный взгляд.
– Сергей?
– Здравствуйте. Могу я войти?
Она кивает и отходит в сторону, чтобы пропустить меня внутрь.
– Ты ужинал?
Я удивленно свожу брови к переносице.
– Еще не успел.
Она кивает и указывает в сторону кухни.
– Можешь поесть с нами.
Я киваю и иду за ней, не зная, что делать или говорить. Я прокручивал эту встречу в голове
Отец Леры встает, когда я вхожу вслед за его женой, выражение его лица не поддается прочтению. Я вежливо здороваюсь, стараясь не показывать собственного беспокойства.
Он поджимает губы и садится обратно, не обращая на меня внимания.
– Любишь баранину?
– спрашивает мама Леры, и я киваю, когда она берет тарелку и накладывает мне еды, прежде чем сесть напротив.
Она наблюдает за мной, пока я беру вилку. Ее взгляд настолько пристальный, что мне почти страшно откусить кусочек, но я все равно делаю это.
– Очень вкусно, - говорю я ей, улыбаясь.
Очевидно, что мама Леры пригласила меня сесть за стол, чтобы дать мне шанс убедить ее отца, но я не знаю, как это сделать. Молчание становится все более неловким с каждой секундой.
– Почему ты здесь?
– спрашивает он в конце концов.
– По той же причине, что и в прошлый раз, - признаюсь я.
– Нет, - говорит он, качая головой.
– Вы попросили меня решить проблемы, которые мы с Лерой создали, и я это сделал. Сегодня защита ее диссертации прошла гладко, и теперь ее аспирантура официально завершена. Я ушел с поста и теперь работаю на своего отца, и ни один слух не коснулся бизнеса Ани. Я сказал вам, что позабочусь о том, чтобы наши отношения не причинили Лере никакого вреда, и я сдержал свое слово. Скажите мне, какие у вас есть возражения, и я сделаю все возможное, чтобы все исправить.
Он смотрит на меня и глубоко вдыхает.
– У тебя уже есть дети, но моя дочь хочет иметь своих. Ты исполнишь ее желание?
Я киваю. Мне лучше не говорить ему, что мы с Лерой уже пытаемся, потому что я чувствую, что за это меня вышвырнут из дома быстрее, чем за все остальное, что я могу сказать.
– Да. Я бы хотел иметь ребенка от Леры.
Он снова кивает, но выражение его лица становится только мрачнее.
– Ты никогда не сможешь поставить Леру на первое место, потому что у тебя есть дети. Я не хочу, чтобы моя дочь была для мужа на втором месте.
– Я вас понимаю, - честно говорю я ему.
– Мы с Лерой наймем няню, чтобы у нас всегда было достаточно времени друг для друга. За последние пару месяцев мы стали семьей. Лера и дети занимают разные места в моей жизни, но они на равных. Я всегда буду следить за тем, чтобы любовь к моим детям не отнимала мою любовь у Леры. Всегда.
– Достаточно, - ставит точку мать Леры, которая все это время стояла, прислонившись к дверному проему, и смотрела на нас.
Отец Леры смотрит на свою жену, а затем опускает взгляд, когда она входит в комнату.
– Ты любишь мою дочь, правильно?
– спрашивает она.
– Больше всего на свете.
– Если мы будем против, что вы будете делать?
Я
– Я все равно женюсь на ней и проведу остаток жизни, чтобы загладить свою вину перед вами.
Она смеется и качает головой.
– Так или иначе, ты женишься на моей дочери, да?
– Да. Я больше не вижу жизни без Леры, и я знаю, что все происходящее причиняет ей боль. Мы с ней оба готовы идти дальше, но она не хочет делать этого без вашего благословения. Я здесь сегодня, потому что хочу сделать Леру счастливой, а она не будет счастлива, если мы поженимся без вашего согласия.
– Ты позволишь своей дочери сбежать или отдашь ее замуж так, как всегда хотел?
– теперь мать Леры обращается к своему мужу.
Он смотрит куда-то вниз и молчит. Мое сердце бешено колотится, и страх сжимает легкие, пока я жду, что он ответит на вопрос своей жены. В конце концов он кивает и поднимает взгляд на меня.
– Я позволю тебе жениться на моей дочери, но не сомневайся, что я верну Леру домой, если ты хоть раз станешь причиной ее слез.
Облегчение накрывает меня с головой, и я улыбаюсь.
– Конечно. Я обещаю вам, что сделаю ее счастливой. Я проведу остаток нашей жизни, доказывая вам, что вы не ошиблись.
– Уж постарайся, мальчик, - предупреждает он, и я смеюсь.
Я откидываюсь на спинку кресла, на мгновение закрывая глаза. Осталось только попросить мою любимую женщину стать моей женой.
Глава 63
Лера
– Лера, - говорит папа.
– Сходи со мной в магазин.
Я киваю и вскакиваю с дивана. Я давно собиралась найти момент, чтобы поговорить с отцом. Может быть, сейчас самое подходящее время. Теперь, когда я официально закончила свою учебу и мы выполнили все его просьбы, я хочу снова спросить о Фоме.
От одной мысли о том, чтобы затронуть эту тему, у меня по позвоночнику бегут мурашки. Я не против споров, но когда речь идет о моих родителях, это совсем другое дело. Я волнуюсь, идя за папой к машине, пытаясь придумать, что сказать и как затронуть эту тему.
– Валерия, - говорит он через несколько минут после начала нашей поездки.
– Этот мужчина делает тебя счастливой?
Я удивленно поднимаю взгляд и киваю. Я не ожидала, что папа сам заговорит о Фоме.
– Делает, папа. Я счастлива как никогда раньше. Я не думала, что такое счастье предназначено для меня. После того, как у меня начались проблемы со здоровьем, я думала... не важно. Он очень хороший человек, и он хорошо ко мне относится.
Отец кивает, не отрывая глаз от дороги.
– Ему же лучше. Я заставлю его пожалеть о том, что он вообще просил твоей руки, если он разобьет твое сердце.
Мои глаза расширяются от его слов.
– Это значит... ты хочешь сказать, что позволишь мне выйти за него замуж?
Он улыбается мне и паркует машину, и только в этот момент я понимаю, что мы уже не рядом с магазинами. Мы припарковались в том же месте, куда Фома возил меня смотреть на звезды. Я вижу яркие огни вдалеке, и внутри все сжимается от предвкушения.