Моя цель — звезды
Шрифт:
— Здесь должен быть выход.
— Не знаю, найдем ли мы его.
— Мы должны его найти. Давай, девочка.
Они побрели во тьму. Фойл снял ставшие бесполезными наглазники и отшвырнул их. Они то и дело спотыкались о камни, ударялись о стены и низкие потолки. Они поскальзывались на спусках и крутых естественных лесенках. Они взобрались по острому, как бритва, гребню на относительно плоский участок, и ноги их подвели. Беглецы в изнеможении грянулись на стеклянистую поверхность. Фойл ощупал ее, попробовал языком.
— Лед, — прошептал он. — Хороший
Они медленно поднялись, разминая замерзающие конечности, и продолжили путь среди льдов, образовавшихся в черной бездне Гуфр-Мартеля за многие тысячелетия. Они забрели в лес сталактитов и сталагмитов, которые торчали из пола и свисали с потолка. Каждый шаг отдавался в исполинских сталактитах опасной вибрацией; смертоносные копья нависали над самыми их головами. На краю каменного леса Фойл остановился, потянулся к сталактиту и вцепился в него. Раздался явственный металлический лязг. Сталактит надломился. Фойл взял Джизбеллу за руку и вложил в нее длинный обломок конической формы.
— Используй его, как слепые пользуются палками, — пробасил он.
Он сломал еще один сталактит. Они принялись простукивать тьму, выверять путь. Звуков в пещере почти не осталось. Только панический стук сердец в ушах, тяжелое надсадное дыхание, стук сталактитовых палок, неустанная капель подземных вод и далекое журчание протекавшей где-то под Гуфр-Мартелем реки.
— Не сюда, девочка, — взял ее за плечо Фойл. — Левее.
— Ты хоть представление какое-то имеешь, куда мы направляемся, Гулли?
— Вниз, Джиз. Все время вниз. По любому спуску.
— У тебя есть идея?
— Ага. Сюрприз! Мозги вместо бомб.
— Мозги вместо…
Джизбелла истерически расхохоталась.
— Ты ворвался в Южный квадрант с кувалдой. Это, по-твоему, называется — м-м-м-мозги вместо б-б-б-б…
Она неудержимо хохотала, пока Фойл не вцепился в нее и решительно затряс.
— Джиз, заткнись. Если они все еще прослушивают нас геофоном, тебя, наверное, с Марса можно услышать.
— Из-з-звини, Гулли. Извини. Я… — Она задержала дыхание. — А почему вниз?
— Река, которую мы все время слышим. Она должна быть где-то рядом. Наверное, она вытекает из ледника.
— Река?
— Это единственный выход. Она где-нибудь, а вырвется из гор. Мы уплывем.
— Гулли, ты сдурел.
— А тебе-то что? Ты плавать не умеешь?
— Да нет, умею, но…
— В таком случае попытаемся. Давай, Джиз. Пошли.
Шум реки нарастал, скала начала понижаться, а силы — покидать беглецов. Джизбелла наконец остановилась, тяжело дыша.
— Гулли, мне нужно отдохнуть.
— Слишком холодно отдыхать. Двигайся.
— Не могу.
— Двигайся.
Он поискал ее руку во мраке.
— Не прикасайся ко мне! — яростно выкрикнула она. Мгновение — и вспыхнет, как промасленный трут. Он удивленно отступил.
— Да что с тобой такое? Джиз, возьми голову в руки, я на тебя полагаюсь.
— И что? Я же тебе говорила, что нам нужен план. Тщательный план бегства.
— У меня не было выхода. Дагенхэм собирался перевести меня в другую камеру. Отрезать от Линии Шепота. Я должен был, Джиз. И мы ведь сбежали, разве нет?
— Куда мы сбежали? Мы потерялись в Гуфр-Мартеле, ищем долбаную реку, чтобы в ней утонуть! Ты дурень, Гулли, а я идиотка, что позволила себя в это втянуть. Будь ты проклят! Будь ты проклят! Ты все воспринимаешь на своем пещерном уровне — и меня туда опустил. Бежать. Драться. Колошматить. Это все, что ты знаешь. Бить. Давать сдачи. Жечь. Разруш… Гулли!
Джизбелла истошно вскрикнула. Во мраке заклацала галька, и крик быстро удалился, завершившись протяжным всплеском. Фойл слышал, как ее тело плюхнулось в воду. Он перегнулся через край обрыва и позвал:
— Джиз!
Ответа не было.
Он потерял равновесие, полетел вниз и сильно ударился о воду. Ледяная река подхватила и унесла его. Он понятия не имел, в какой стороне поверхность. Он задыхался, сучил ногами и руками, чувствуя, как предательское юркое течение бьет его тело о камни. Вынырнул наконец из воды, кашляя и отплевываясь. Он закричал. Услышал отклик Джизбеллы, заглушенный ревом потока. Он поплыл по течению, нагоняя ее.
Он кричал и слышал, как она отзывается, но с каждым разом все тише. Рев воды еще усилился. Внезапно его перекрыло хищное шипение водопада. Его увлекло вниз. Он снова попытался вынырнуть на поверхность — на сей раз глубокого естественного бассейна. Здесь тоже ярилось течение, ударяя его замерзающим телом о гладкие каменные стены пещеры.
— Гулли, боже мой!
На миг они поймали друг друга в объятия, но затем вода снова разлучила их.
— Гкххулли… — закашлялась Джизбелла. — Поток уходит сюда.
— Река?
— Ага.
Он оттолкнулся от стены, проплыл мимо нее и ощупал горловину подводного туннеля. Течение затягивало.
— Держись, — прохрипел Фойл. Он ощупал стены слева и справа. Они были гладкие, отполированные рекой — никакой опоры.
— Не сможем залезть. Надо плыть туда.
— Там нет воздуха, Гулли. Нет поверхности.
— Это не навсегда. Мы задержим дыхание.
— Но если наступит момент, когда мы не сможем больше его задерживать?
— Придется рискнуть.
— Не смогу.
— Ты должна. Выхода нет. Наполни легкие и держись за меня.
Помогая друг другу, торопясь надышаться напоследок, они кое-как стабилизировали положение в потоке, и Фойл пропихнул Джизбеллу в подводный туннель.
— Ты первая. Я сразу следом. Помогу, если будут проблемы.
— Проблемы! — истерически хохотнула Джизбелла, глубоко вдохнула и позволила течению увлечь себя в туннель. Фойл поплыл следом. Яростные воды облекли беглецов и потащили все ниже, ниже, ниже, бултыхая от стены к стене. Те были гладкие, как стекло. Фойл плыл совсем близко к Джизбелле: ее дергающиеся ноги колотили его по плечам и голове.