Моя чужая дочь
Шрифт:
– Я знаю, о чем ты думаешь, но ты ошибаешься. – Роберт опустил бокал на мраморную столешницу.
Луиза сидела рядом, забросив ногу на ногу. Одна штанина льняных капри поддернулась, обнажив гладкое колено.
– Признай, Роб, что человек ты крайне подозрительный.
– И что? Я был не прав насчет Дженны?
– Пресловутое сообщение на автоответчике ничего не доказывает. – Жужжание кондиционера заглушило вздох Луизы.
– Доказывает. Хотя бы то, что она встречалась с мужчиной без моего ведома…
– Эрин знает о нашей с тобой встрече?
– Разумеется,
Луиза пожала плечами. Затем наклонилась к столику и взяла свой бокал.
– Выходит, у нее не меньше причин обвинять тебя в романе на стороне, чем у тебя по отношению к Дженне.
– Разница лишь в том, что у нас с тобой нет романа. – Роберт помолчал, пережидая, пока новый клиент не пройдет мимо их столика. – И вообще – при чем тут все это? Я нанимаю тебя для расследования. Ты согласна или нет? – Он припал к бокалу, остужая губы, охлаждая мысли.
– Как в старые добрые времена? – рассмеялась Луиза. – Вот только меня грызет смутное опасение, что на сей раз речь не о повестке, которую надо кому-то вручить, и не о беглом стервеце-муже, которого надо разыскать.
Роберт еще не сообщил Луизе об услышанном от Бакстера Кинга. Сказал просто, что она ему нужна. И что необходимо встретиться с глазу на глаз.
– Собственно, разыскать-то кое-кого как раз желательно. Человека, которого я знал. Думал, что знаю, – быстро уточнил Роберт. – Никак не могу откопать метрику Руби.
– Я в курсе, ты уже говорил. Есть одно агентство – я постоянно пользуюсь их услугами, – которое на основе минимальной информации организует поиск подноготной Руби по всей стране. Полагаю, ты просто-напросто не туда обратился или нарвался на тупого клерка. Следующая проблема?
– Эрин. – Он тяжело вздохнул. – Она что-то от меня скрывает. Понимаешь, секретарь Грейвуд-колледжа нам уже телефон оборвала и забросала письменными просьбами вернуть заполненные анкеты, а Эрин и пальцем не пошевелила.
– Если не ошибаюсь, ты сам упоминал, что Эрин не очень-то рвалась переводить Руби в Грейвуд.
– Не совсем так. Сначала буквально загорелась. – Роберт недоуменно покачал головой. – Именно Эрин добыла проспект колледжа и условилась с директрисой о встрече. Но как только дело дошло до официально-документальной части – тут же дала задний ход. А эта поездка в Вену? Говорить о ней с Эрин…
– …все равно что пытаться прошибить лбом стену.
Внимание Роберта отвлек блик от обручального кольца Луизы – простенькой гладкой полоски золота. Помолчав, он кивнул:
– В точку.
– Бедняжка, должно быть, так замоталась со своим магазином, что ей просто-напросто не до «официально-документальной части», как ты выразился.
– Допустим. Потому-то я и загрузил Таню. Сказал, чтобы занялась паспортом Руби. Так вот, моя секретарша не взяла даже первую высоту: нет свидетельства о рождении.
– Роб, если я найду чертову метрику, тебе это поможет? Ты успокоишься? – Ладонь Луизы легла на его плечо.
– Вчера ровно в это же время я ответил бы – да, поможет. Я поверил бы, что Эрин в переездах потеряла метрику, а восстановить руки
Луиза махнула официантке, и пару минут спустя им принесли еще вина – но уже целую бутылку.
– Что ж… Давай выкладывай все по порядку, Роб, – со вздохом предложила Луиза и отвела глаза.
Все это они уже проходили, но не обижать же Роберта. Она открыла большой блокнот в кожаном переплете и выжидающе занесла ручку над листом.
– Обещаешь не прерывать и не спешить с выводами?
От энергичного кивка роскошные волосы Луизы накрыли ей щеки. Она заправила их за уши и привычно сунула кончик ручки в рот.
– Как ты уже знаешь, вчера я был в Брайтоне. Поехал туда с определенной целью – разыскать человека по имени Бакстер Кинг, который последние несколько лет активно переписывался с Эрин по почте и электронке. Обнаружил я это, когда пытался найти свидетельство о рождении Руби в кабинете Эрин – думал, вдруг у нее где-то копия завалялась, а она забыла. Собственно, Руби-то мне и показала, где мама хранит всякие нужные бумажки. Метрики там не было – только просроченный паспорт самой Эрин да письма от Бакстера Кинга. Из них следовало, что мистер Кинг – владелец магазина «Королевские цветы» в Брайтоне. Вот я и поехал – взглянуть, познакомиться. Видишь ли, уж больно места в письмах попадались… гм… скажем, наводящие на мысли. Кинг разливался, как он любит свою малышку Эрин да как ему без нее тоскливо, напоминал, чтобы она ему помягче постель стелила, когда он в следующий раз приедет.
– Ох, Роб… – шепотом вырвалось у Луизы; он не услышал.
– Оказалось, однако, что романа между ними нет и не было. – Губы Роберта изогнулись в усмешке, от уголков глаз разбежались смешливые лучики. – Мистер Кинг предпочитает мужчин.
– Гомик? – весело ахнула Луиза. – Видишь? Объяснение всему можно най…
– Самое интересное впереди. Эрин в самом деле несколько лет жила с Кингом и его любовником – тот погиб во время пожара, – а в Брайтон, между прочим, приехала из Лондона. Кинг буквально за руку ее поймал, когда она воровала в его магазине цветы. Но парень он душевный, выслушал ее слезную историю, пожалел и взял вместе с Руби под свое крылышко. Получилась счастливая, хоть и нетрадиционная семейка.
– И что? – Луиза черкнула несколько слов в блокноте. Роберт допил второй бокал и вновь наполнил.
– А то, что карьеру воровки цветов Эрин, похоже, начала осваивать только в Брайтоне. А в столице, по словам Кинга, зарабатывала на хлеб насущный, раздвигая ноги.
Он осушил и третий бокал, откинулся назад, вытянув руки вдоль пухлой спинки диванчика, пристроил лодыжку одной ноги на колено другой. И скосил глаза на Луизу: что скажет? опять обвинит в подозрительности до степени паранойи? Или фыркнет: мол, снова делаешь из мухи слона?