Моя до полуночи
Шрифт:
В отличие от других двух джентльменов Кэм по пути все время общался с окружавшей его природой – то отрывал листок от куста, то проводил ладонью по шершавым стволам кустов тиса. И все же Амелия была уверена, что он не пропустил мимо ушей ни слова из разговора его спутников.
Неожиданно Кэм остановился и, повернувшись, посмотрел прямо на Амелию, невероятным способом почувствовав ее, взгляд. Амелия вспыхнула как спичка, хотя расстояние между ними было не меньше двадцати ярдов.
– Амелия, – осторожно спросила Уин, –
У Амелии пересохло во рту. Она спрятала в складки юбки левую руку, на которой было кольцо.
– Нет, конечно. С чего ты взяла?
– Лорд Уэстклифф, лорд Сент-Винсент и мистер Роан разговаривают с самого утра, как только вернулись из Рамзи-Хауса. Я случайно услышала отрывки их беседы, когда они сидели на террасе. Было похоже на то, что мистер Роан говорил вроде как за нас…
– Что ты имеешь в виду «за нас»? – возмущенно спросила Амелия. – Никто не смеет говорить от лица нашей семьи, кроме меня и Лео.
– По-моему, он говорил о том, что следует делать с Рамзи-Хаусом и когда, – шепотом сказала сконфуженная Уин. – Будто он глава семьи.
– Но он не имеет права… – Амелия чуть было не задохнулась от негодования. – Не понимаю, почему он думает… О Господи…
Это надо остановить немедленно.
– С тобой все в порядке, дорогая? – озабоченно спросила Уин. – Ты так побледнела. Выпей немного моего чая.
Амелия заметила, что все три ее сестры смотрят на нее круглыми глазами. Поэтому она взяла чашку и несколькими глотками выпила весь чай.
– А как долго мы здесь останемся, Амелия? – поинтересовалась Беатрикс. – Мне здесь нравится гораздо больше, чем у нас дома.
– Откуда у тебя это красивое кольцо? – неожиданно вмешалась Поппи. – Можно посмотреть?
Амелия резко встала.
– Извините меня… Мне надо кое с кем поговорить.
Когда Амелия приблизилась к мужчинам, остановившимся возле газона с георгинами, она уловила обрывки их разговора: «…расширить существующий фундамент… перевезти сюда карьерный камень, оставшийся от ремонта в игорном доме».
Услышав ее шаги, все трое обернулись. Лорд Уэстклифф смотрел на нее с выражением доброго сочувствия, лорд Сент-Винсент выглядел любезным, но немного отстраненным. Лицо Кэма было непроницаемым.
– Добрый день, джентльмены, – кивнула Амелия. Она постаралась быть спокойной, когда встретилась взглядом с Кэмом.
– Мистер Роан, я думала, что вы уже уехали.
– Я скоро уеду в Лондон.
«Вот и хорошо», – подумала Амелия, но ее сердце предательски заныло.
– И вернусь через неделю, – добавил Кэм так невозмутимо, что она опешила, – я привезу с собой инженера и строителя, чтобы они оценили состояние вашего дома.
Амелия собралась с духом.
– Мистер Роан, я не хочу выглядеть неблагодарной, но в этом нет необходимости. Как поступить с домом, будем решать я и мой брат.
– Ваш брат не в том
– Мисс Хатауэй, – вмешался лорд Уэстклифф, – вы можете оставаться в Стоуни-Кроссе сколько захотите.
– Вы очень великодушны, милорд. Но поскольку Рамзи-Хаус все еще стоит, мы будем жить там.
– Он и до пожара был почти непригоден для жилья, – возразил Кэм. – А сейчас я не позволил бы зайти в него даже бродячей собаке. Там опасно жить. Большую часть дома придется сносить до фундамента.
Амелия нахмурилась:
– В таком случае мы поселимся в доме привратника у въезда в поместье.
– Но там будет очень тесно такой большой семье. И потом, дом привратника тоже в плохом состоянии.
– Это вас не касается, мистер Роан.
Кэм пристально взглянул на нее, и она уловила в его взгляде что-то новое. И это новое ощущение заставило ее внутренне сжаться от смущения.
– Нам надо поговорить с глазу на глаз, – сказал он.
– Нет, не надо, – поспешно перебила Амелия. Мужчины переглянулись.
– С вашего разрешения, – пробормотал лорд Уэстклифф, – мы вас оставим.
– Нет, вам не надо уходить, в этом нет нужды… – забормотала Амелия и тут же замолчала, потому что стало очевидным, что ее разрешения никто не спрашивает.
Лорд Сент-Винсент пошел вслед за Уэстклиффом, успев тихо сказать Амелии:
– Хотя нельзя доверять никаким советам, и особенно если они исходят от меня… Но постарайтесь отнестись непредвзято, мисс Хатауэй. Никогда не следует смотреть в рот богатому мужу. – Он озорно подмигнул ей и направился в сторону террасы.
Амелию как громом ударило. Она смогла выговорить только одно слово:
– Мужу?
– Я сказал им, что мы обручились. – Кэм нежно, но твердо взял ее под локоть и повел за ограду, где их не могли видеть из окон дома.
– Зачем? Кто вам позволил?
– Затем, что это так.
– Что?
Они остановились за оградой.
– Вы с ума сошли? – Амелия была в ужасе.
Кэм поднял ее руку, и кольцо на ее пальце огнем сверкнуло на солнце.
– Вы носите мое кольцо. Вы спали со мной. Вы давали обещания. Многие цыгане сказали бы, что это и означает настоящий брак. Но для того, чтобы сделать его законным, мы поступим так, как это принято у gadjos.
– Ничего этого не будет! – Амелия вырвала руку и попятилась. – Я ношу это чертово кольцо только потому, что никак не могу его снять. И что это значит – я давала обещания? Разве те слова на языке цыган, которые вы просили меня повторять, были какой-либо клятвой? Вы обманули меня! Я не понимала, что говорю!
– Но вы спали со мной.
От стыда и ярости Амелия налилась краской и вытерла рукавом выступивший на лбу пот. Потом повернулась и быстрыми шагами пошла по дорожке, которая вела в глубь сада.