Моя любимая ошибка
Шрифт:
— Кемден. Спорю, это Кемден. — Сказала я, когда мы проехали знак "Вы покидаете Линкольнвилль"
— Может быть.
— Ха! Хорошо, что есть в Кемдене…? — Я напрягла мозг, пытаясь вспомнить. Я складывала вместе подсказки, пока мы проезжали гостиницы и отели. В Кемдене их было около миллиона. Это был прибрежный город, но из очень крутых, с кучей парусников, дорогих магазинов и всего такого.
Принцесса, удобная обувь, толстовка…
— Мы
— У нас не хватит времени и я так далеко не планировал, но я думал, мы можем проехать по дороге вверх и пообедать.
— А что с частью про принцессу?
— Это, — сказал он, поворачивая. Я смотрела, пытаясь увидеть, что там.
— Норумбега?
— Единственный замок в Мэне.
Мой рот раскрылся от изумления. Когда я была маленькой и мы проезжали через Кемден, я всегда просила маму остановиться там, но мы всегда ехали куда-то еще. Гостиница Норумбега была самым волшебным местом в моих детских глазах. Она и сейчас казалась довольно волшебной.
Хантер повернул к зданию и мы сидели и смотрели на него. Оно действительно выглядело как замок, построенное из камней, некоторые из них были покрашены в зеленый, придавая ему почти готический вид. С одной стороны даже была башенка.
— Пошли, принцесса, — позвал он, выходя. Я последовала за ним раньше, чем он успел открыть мне дверь.
— Что?
— Пошли внутрь.
Я положила свою руку на его, чтобы остановить. — Но мы не можем.
— Почему нет?
— Они не позволят нам просто слоняться там.
— Сними свое кольцо.
— Что?
Он взял мою правую руку снял кольцо и одел его на левую.
— Вот. Теперь мы можем сказать, что ищем место, чтобы пожениться. Они будут переступать друг через друга, чтобы все нам показать.
Он взял меня за руку и повел по ступеням к передней двери. Он не постучал, а просто вошел. У меня перехватило дыхание. Вау. Я чувствовала себя так же не к месту, как в доме дяди Хантера. Я едва успела осмотреть деревянные полы цвета карамели и подходящие панели на стенах, когда женщина в деловом костюме заметила нас.
— Могу я помочь вам?
— Да, моя невеста и я женимся весной и ищем подходящее место. Мы собирались в поход на гору Батти, когда увидели это место и не смогли устоять. Правильно, детка?
Он поднес наши соединенные руки ко рту и поцеловал тыльную сторону моей руки, подмигивая. Господи.
— Ох, как это
— 21 марта, первый день весны, — выпалила я. Хантер посмотрел на меня. Я просто сказала первое, что пришло в голову.
— Как мило. У нас есть много предложения для свадеб, следуйте за мной, — сказала она, провожая нас налево и вверх к большому столу. Я не могла перестать смотреть на богато украшенные деревянные решетчатые потолки и позолоченные зеркала. Некоторые стены были покрыты темно-зелеными обоями. Это придавало уютный чувство старинного кабинета этому месту.
— Кстати, я Сьюзан. Приятно с вами познакомиться.
— Хантер, — сказал он, пожав ее руку. — А это Мисси.
— Мисси. Это сокращенное от Мариссы?
— Да, — сказала я, подыгрывая ему, и сверкнула глазами, когда она отвернулась, чтобы взять брошюрку.
— Здесь все наши услуги, включающие всех поставщиков. Если вы хотите взять полный пакет, мы можем обеспечить вам все. Еда, напитки, стулья, рабочие. Может быть вы хотели бы посмотреть несколько комнат? Какой масштаб будет у вашей свадьбы?
— Маленький. Определенно, — ответила я, опередив Хантера. Никакой нашей большой семьи. Ну, когда мы поженимся, хотя этого и не будет, потому что это все просто притворство.
— Менее 25 человек?
— Вероятно. Пока мы не определились и не рассчитали все, — ответил Хантер. — Но это могут быть родители, Тони, моя семья, и это уже восемь, еще Дара, Рене, Пол, Меган и Джейк, еще Дев с Шоном. И несколько кузенов. Правильно? — Это выглядело так, будто он думал об этом ранее.
— Все верно, — ответила я со слащаво-милой улыбкой.
— Хорошо, это будет идеально. Я не думаю, что мы можем расселить всех, но семьи жениха и невесты обязательно. Давайте поднимемся наверх и посмотрим комнаты, а потом можем обойти участок.
— Звучит неплохо, — сказала я с очередной широкой улыбочкой.
— Хорошая работа, девочка Мисси, — сказал Хантер, пока мы поднимались по спиральной лестнице, чтобы посмотреть остальную гостиницу.
— Укусите меня, Мистер Заккаделли.
— В любое время, Миссис Заккаделли, — я чуть не споткнулась на следующей ступеньке. То, как он назвал меня, вызвало во мне странное чувство, которое не было полностью неприятным.
Сьюзан показала нам несколько незанятых комнат. Во всех была причудливая старинная мебель и хороший вид из окна. Я влюбилась в библиотечный люкс. Я ахнула, когда мы спустились по белой узкой лестнице и вошли в комнату, обустроенную в тесно зеленых тонах с красными акцентами. Было похоже на сумасшедшую клубнику, но с КНИГАМИ.Тут даже был балкон с рядами дополнительных полок. Я практически потерялась.