Чтение онлайн

на главную

Жанры

Моя плоть сладка (сборник)
Шрифт:

В комнате он был один. Фолл вспомнил, что оставил автомобиль на дороге, а ключи от него — внизу у портье. Вчера вечером, когда они при лунном свете мчались по извилистым дорогам побережья, он был в состоянии безобразнейшего опьянения. Но никаких несчастных случаев, к счастью, не произошло. Они зарегистрировались как мистер и миссис Фолл, и им дали смежные комнаты. Он не помнил, как он очутился в постели. Но он был один. Никаких признаков присутствия в комнате Изабель. Он понял, что вчера ничего не произошло, вероятно, он сразу же свалился.

Потом он встал и вышел на балкон. Он был босиком, в одних брюках. От первых лучей солнца его снова передернуло. С балкона он хорошо видел овальный залив, небольшой песчаный пляж и медленно разбивающиеся о берег волны спокойного темно-голубого Средиземного моря. Сощурив глаза от яркого солнца, Фолл собрался уже вернуться в комнату, как вдруг обнаружил на балконе еще одну дверь, которая тоже была открыта. Он подошел к ней. Его тень упала в комнату.

Изабель Кеннер лежала в постели, обхватив руками подушку. Простыня сбилась в нотах. Она была голая. Он любовался изящной линией ее спины, мягкими округлостями бедер й длинными загорелыми ногами, выделявшимися на белых простынях. Ему не часто приходилось, пробудившись, любоваться подобной картиной. Обычно воспоминание о своих пробуждениях вызывало у него отвращение. Но эта спящая девушка показалась ему еще более юной, красивой и желанной. Он медленно направился к ее кровати. Наклонился и поцеловал аппетитную ямочку у нее на шее. Она проснулась. Повернула к нему голову, и он увидел в ее глазах удивление и страх. И моментально понял, что «что-то» не произошло в прошлую ночь, не было ничего, чего бы она могла стыдиться. Она улыбнулась ему и позволила поцеловать себя в губы. Она молчала. Его большое, крепкое, сильное тело скользнуло к ней на кровать и прижалось к ней, руки ласкали груди, опускаясь все ниже и ниже, к бедрам. На какое-то мгновение, пока им полностью не овладел порыв страсти, у него промелькнуло сомнение. До сих пор он ничем не связал себя с ней, ничего ей не обещал. Он даже не задумывался, что им руководило: любовь или простое физическое влечение. Но он знал, что после этого он не сможет остаться в стороне от грозящих ей неприятностей.

Он почувствовал, как она слегка отодвинулась от него, как будто поняв его мысли. И это хотя и робкое, но все же сопротивление ускорило его решение. Он схватил ее, ощутив в своем теле необычайную силу, прижимая ее голые бедра к своим, не обращая внимание на ее чуть слышные протесты, на ее испуг. Молча, забыв обо всех опасностях, он овладел ею. Потом, тихо лежа около нее, он слышал, как часы пробили девять раз.

* * *

Девять. Маленький американский будильник, подарок леди, с которой она встретилась в Танжере, разбудил мисс Эмми Дэвид. И сразу приятные мысли охватили ее. Какая же она старая дура, что так долго спала в то время, как ее ожидают такие интересные вещи. Она быстро встала с кровати. Да и эта старуха Розалия того и гляди придет убирать комнату. Это одно из неудобств проживания в заведениях, подобных пансиону Мэгги. Сервис здесь отвратительный. Мисс Дэвид надела зеленое кимоно — боже мой, как она торговалась, когда несколько лет назад покупала его на очередной распродаже в магазине «Самаритэн» в Париже,— и торопливо наложила толстый слой кольдкрема на свое лицо слонихи. Потом заперла дверь. Она даже не выпила свою обычную чашку настойки ромашки, так была возбуждена. Прежде всего она достала из потайного места шарф. Это очень красивый маленький шарфик, красный с белым, искусственный шелк, конечно, но он очень хорошо подойдет к некоторым ее вещам. Миссис Кеннер никогда не заметит его пропажи. Бедняжка, она так была расстроена вчера после того, как этот ужасный мистер Кохилл хотел ее изнасиловать. Ах, что за скотина этот мистер Кохилл! И затем самое главное. О, это безусловно красивая вещь.

Красная пластмассовая шкатулочка с маленькими баночками для кольдкрема, румян, пудры, маленьким зеркальцем и пилочкой для ногтей. Чудесная вещица.

Сначала ей показалось это очень гадким поступком. Действительно, это довольно ценная вещь, чтобы ее украсть. Но потом, когда она убирала обратно в чемодан платья бедняжки миссис Кеннер там, в холле,— в тот момент миссис Кеннер была так расстроена, что с нее можно было даже снять платье, и она бы этого не заметила,— ну... тогда это уже не показалось ей так гадко. И все получилось так легко, несмотря на то что эта противная скотина Кохилл был рядом. Она просто засунула несессерчик за пазуху. Он ведь красный, а это такой красивый цвет. «О, это моя слабость,— подумала мисс Эмми Дэвид, улыбаясь про себя,— Меня всегда так тянет к ярким вещам. Кроме того, он, вероятно, не такой уж дорогой, и миссис Кеннер никогда не хватится его». Но он почему-то тяжелый. Мисс Дэвид уселась около туалетного стола и начала рассматривать со всех сторон этот несессерчик. Ее старческие глаза просверливали коробочку буквально насквозь.

Мисс Дэвид приходилось жить во многих странах. И она узнала много полезных вещей относительно всяких коробочек и чемоданчиков с потайным дном. Ее пальцы нажимали абсолютно на все, на что можно было нажать или что можно было вытянуть. Нет, никакого замка, никакой потайной пружинки. Она поднесла несессерчик к уху и потрясла его. Ничего подозрительного. Но все-таки, почему он такой тяжелый? Она поставила его на стол и снова начала внимательно рассматривать. Крышка. Да, пожалуй, крышка слишком толста для такой коробочки. Мисс Дэвид взяла пилочку для ногтей и принялась отковыривать планку от крышки; Она была плотно приклеена, но в конце концов поддалась. Оказалось, что там есть еще одна крышка, а внутри — небольшое отделение. В этом отделении — четыре сверточка, завернутые в бумагу и перетянутые резинкой. Она вынула их. На каждом свертке напечатано по одному имени: Эл, Мэйбл, Джо, Гарри. Вероятно, миссис Кеннер приготовила подарки для своих родственников и хотела контрабандным путем ввезти их в Соединенные Штаты.

Небольшое облачко промелькнуло на лице мисс Дэвид. Если это контрабанда, то миссис Кеннер непременно хватится этой коробочки. О, боже, вот беда-то! И все-гаки очень интересно посмотреть, что там. Она открыла первый пакетик. Боже мой, какая масса бриллиантов! Может быть, они фальшивые? Она протянула свои морщинистые руки ближе к свету. Нет, они определенно выглядят как настоящие.

Она открыла другой пакетик. Как много бриллиантов! Вопрос о том, настоящие ли они, даже смешон!

Вот интересный предмет для контрабанды. Мисс Дэвид никогда не была в Америке, но она слышала, что там все очень дорого. Вероятно, миссис Кеннер именно это имела в виду, когда собиралась отвезти туда так много бриллиантов.

Мысль о миссис Кеннер на несколько минут испугала ее. Ведь мисс Дэвид не была воровкой. Отнюдь нет. У нее есть только слабость к некоторым вещам. По правде говоря, ведь и за это зеленое кимоно деньги так и не были заплачены. Дело ограничилось тем, что она долго торговалась с продавщицей, а потом, когда та отвернулась, ловко засунула его в Хозяйственную сумку и ушла. В то время у мисс Дэвид было очень мало денег. Нужно как-то устраиваться. А как трудно было удержаться от того, чтобы приобрести такую красивую, яркую вещь! Конечно, после того как она сломала несессерчик, вряд ли его можно вернуть миссис Кеннер. Это значило признаться, что она его ковыряла. О, нет, только не это!

Поэтому мисс Дэвид быстро сбросила с себя кимоно и с трудом напялила зеленый парчовый костюм. Правда, в нем было немного жарко, но в таких случаях всегда лучше быть хорошо одетой. Она спрятала красный несессерчик в постели, ссыпала все бриллианты в бумажный кулечек, в котором еще оставалась пара леденцов, положила этот кулечек в сумку и ушла.

Где-то на плаца Майор был маленький магазинчик сеньора Рибаса, ювелира, который когда-то починил ее брошку. Он такой милый человек, такой вежливый, как все испанцы, но только, конечно, определенного круга. Мисс Дэвид быстро подошла к магазинчику и остановилась у витрины, во-первых, полюбоваться, по крайней мере, сотней швейцарских часов и, во-вторых, для того, чтобы убедиться, что в магазинчике нет других покупателей. Потом храбро вплыла в магазин, распространяя запах пачулей в этом полутемном пыльном заведении. Достала из сумочки кулечек и положила на прилавок.

Сеньор Рибас услышал стук входной двери. Турист? Он посмотрел из конторы в маленькое потайное окошечко, и на его лице появилась презрительная гримаса при виде этой старой полоумной мулатки. Она когда-то приносила ему какую-то дешевенькую брошку и в течение четырех дней бесстыдно торговалась с ним из-за стоимости ремонта. Сама брошка не стоила всех этих разговоров. Но все же лучше отделаться от неё поскорее, пока не пришел другой покупатель. Подобные типы могут только подпортить торговлю. Таких старух лучше всего запирать в монастырях.

Приветливо улыбаясь, он вышел из-за занавеса. Мисо Дэвид произнесла по-французски:

— Доброе утро, сеньор. Я опять к вам.

Сеньор Рибас молча наблюдал, как она развернула кулечек и достала оттуда несколько маленьких камней.

— Вот, я хотела бы... Знаете... Эти маленькие камешки я нашла в одном из своих сундуков. Они когда-то были пришиты к бальному туалету моей кузины. Вы знаете, ведь моя кузина была титулованная особа, она...

Ривас не слушал ее. Он взял с прилавка два камешка, достал лупу, вставил ее в правый глаз и внимательно осмотрел первый камень. «Хммм...» Он осмотрел второй камень. Затем вытащил из глаза лупу и посмотрел на кулечек.

Популярные книги

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник