Мозаика (книга первая)
Шрифт:
— Теарин, — Виккер сам не знал, почему это говорит. Девица явно не в себе, — проснувшись, может ничего не вспомнить. Но её глаза!
— Я практикант, теарин. Вряд ли я смогу вам помочь. У меня совсем мало опыта.
— Сможете, — альбиноска закрыла глаза. — Прошу, помогите.
— Хорошо, — Виккер готов был сказать что угодно — лишь бы она его отпустила. В тот момент он меньше всего думал о своей карьере.
Девица тут же отпустила его руку, свалилась
— О, нам уже лучше! — старший бригады заглянул в блок. — Отлично. Ещё один укольчик — и поедем. Что она сказала? — обернулся он к нервно потирающему руки Виккеру.
— Просила помочь.
Старший кивнул. С улицы послышался шум и в комнату минуты через две вошёл Майерт. Но в каком он был виде…
— Надеюсь, вы не будете смеяться, — Виккер поднялся на ноги. Было далеко за полночь, но он никуда не торопился. От рассказанного инспектором мурашки ползли по коже. Вместе с его собственными воспоминаниями картина получалась и вовсе страшной. Вся ночь. Вся та ночь. — Она прикоснулась ко мне… знаете, я что–то почувствовал. Неприятное. Потом — наоборот. Я не смогу описать словами.
— Виккер, у неё же была «луна». Вы что, в школе не учились? Конечно, вы должны были что–то почувствовать. Не вижу причины смеяться.
— «Луна», — Виккер усмехнулся. — Нет, это что–то другое. Я потом подумал — если бы я отказался, пришлось бы пожалеть. Сильно пожалеть.
— Потому и начали её защищать?
— Нет, инспектор, — Виккер взял чашку с кофе, подумал, отставил её. — Я испугался, но не этого. И я видел лейтенанта Майерта. Вот он был испуган — по–настоящему.
— На ровном месте, — Майерту пришлось дать успокоительного. — Перевернулись на ровном месте. Сразу же загорелись… я не знаю, как выбрался. Потом… — ему дали стакан с водой, лейтенант чуть не захлебнулся.
— Их машина перевернулась, — мрачно заметил незнакомый Тоэну патрульный. — На малой скорости, на ровной дороге. Криссену досталось сильнее всего. Кусок стекла, — патрульный показал размеры, — воткнулся в живот. Долго умирал, успел отползти на обочину. Плохая смерть.
Будто бывает хорошая, подумал Виккер.
— В канаве, — пробормотал Майерт, лицо которого было белее снега. — Умер в канаве… в грязи.
Из «клетки» послышался смех.
Майерт попытался отпрыгнуть — прижался к стене, глядя на альбиноску.
Та отбросила санитаров — легко, словно те были невесомы, и, держась за прозрачную стену «клетки», хохотала, глядя на Майерта. У Виккера тут же отнялись ноги. Глаза девушки были нечеловеческими, жуткими — кровавые светящиеся круги с золотыми прожилками. Майерт смотрел в её глаза, не отрываясь.
— Испугался, — произнесла задержанная медленно, низким голосом, и свалилась. Её едва успели подхватить.
— Всё, забираем, — старший дал знак, один из санитаров прижал к шее «пациентки» шприц, нажал на спуск. Девушка даже не шевельнулась. — Хватит. Лейтенанту тоже нужна помощь. Давайте, помогите ему дойти до машины.
— Нет! — сумел крикнуть Майерт. Он явно потянулся к оружию, но патрульный и Тоэн схватили его за руки, вынудили усесться на стул. — Не с ней! Уберите её! Уберите отсюда!
Виккер смотрел, как лейтенанту делают укол и помогают подняться на ноги. И слышал, вновь и вновь, его шёпот. «В канаве… в грязи».
— Не нравится мне, как ты выглядишь, — хмуро заметила Хольте. Эль–Неренн осунулась, стала белее обычного. — Может, вызвать «Скорую»?
— Нет, — эль–Неренн закрыла глаза. — Плохие воспоминания.
— Посидеть с тобой?
— Да, немного, — эль–Неренн приоткрыла глаза. — Я же говорила, со мной беспокойно.
И всё. Минуты через три она заснула. Хольте оставила ночник включённым и тихо вышла наружу. У неё дрожали руки. То, что Ньер шептала, сидя там, в ванной, испугало их обеих.
6. Юридические тонкости
Эль–Неренн открыла глаза. Солнце ещё не встало, но в комнате уже было светло.
Странно, подумала девушка. Я выспалась. Давно уже не высыпалась.
Вошла в ванную комнату, в своём «номере», и замерла.
Зеркало. Взгляд в него, если не смотреть себе в глаза, ничем особенным не грозил. А сейчас — стоило лишь мельком посмотреть, как закружилась голова. Эль–Неренн отвернулась, закрыла глаза. Досчитала до десяти. Осторожно глянула в зеркало — боковым зрением.
Ноги тут же перестали держать. Успела выставить руки и ухватиться за край ванны — иначе бы рухнула лицом вниз.
— Я схожу с ума, — произнесла эль–Неренн — чтобы слышать собственный голос. Ощутила, насколько испугана.
Пробовать в третий раз не стала. Накрыла зеркало полотенцем и включила в душ. Едва не заснула — настолько стало хорошо.
Вышла в спальню и… снова зеркало. На стене, рядом с платяным шкафом. «Ударило» не очень сильно, но ноги подкосились. На этот раз эль–Неренн решила держаться, сколько получится. Схватилась за шкаф, стиснула зубы и смотрела на своё отражение — на лицо, не в глаза — ощущая, что сердце стучит всё сильнее, а в ушах нарастает звон.
Всё кончилось неожиданно. Взяло — и кончилось. Эль–Неренн отпустила шкаф, отошла в сторону. Вернулась и вновь посмотрела в зеркало.
Ничего.
Взглянула в глаза отражению. Тут же отвела взгляд.
Ничего. Совсем ничего — раньше она почувствовала бы слабый укол где–то на затылке.
— Я тебя не боюсь, — прошептала девушка, ещё раз встречаясь взглядом с отражением.
Отражение кивнуло.
Эль–Неренн зажмурилась, едва не вскрикнула. Огромным усилием воли заставила себя разжать веки, вновь посмотреть самой себе в глаза.