Можно ли отказаться от мечты?
Шрифт:
На обратном пути в гостиницу, обе молчали. Сказано было слишком много для одного вечера. Обеим нужно было подумать над сказанным и услышанным. Как Лера не уговаривала Ясмин не провожать ее, та ни в какую не согласилась:
— Ты что! Если Дэниз узнает, что я тебя не доставила до дверей, он со мной разговаривать не будет. И так звонил мне несколько раз, напоминал, что ты города не знаешь, можешь потеряться, чтобы я тебя никуда не отпускала!
Снова Дэнька со своей защитой!
Было уже за полночь, когда она позвонила своей маме и передала весь разговор с его матерью. Лера все еще находилась в легком ступоре от
— А я тоже согласна с его мамой, — неожиданно сказала она. — Тебе надо не в Москву лететь, а к нему, в Питер. И быть с ним! Вот прямо завтра в аэропорту меняй билет на Питер и лети к нему!
Выбор был абсолютно очевиден! Бросить все: карьеру, идущую в гору семимильными шагами, должность в Москве с более чем приличной зарплатой и полным соцпакетом, личный кабинет на 55 этаже с видом на пол-Москвы. Отказаться от этой мечты? Ради кого? Ради человека, который ей неверен?! Человека, который за три с половиной года ни разу не сказал: «Люблю»?! Человека, который вряд ли когда-либо собирается на ней жениться. А все слова его матери — просто домыслы женщины, которая хочет, чтобы сын остепенился и вернулся к ней под крылышко в Стамбул. Выбор был очевиден!
— Объявляется посадка на рейс 123, следующий по маршруту Москва — Санкт-Петербург. Пассажиров просим пройти к выходу номер 11.
Санкт-Петербург.
— Дэниз Мехмет Арслан, согласны ли вы взять в жены Загорскую Валерию Маскимовну?
— Да (evet).
Стамбул.
— Ваше имя и фамилия?
— Валерия Загорская.
— Имя вашей матери?
— Анастасия.
— Имя вашего отца?
— Максим.
— Место рождения?
— Н.
— Согласны ли вы по собственному желанию выйти замуж за присутствующего здесь Дэниза Мехмета Арслана?
— Evet (Да).
Эпилог
Как обычно сердце замерло, когда под приземляющимся самолетом мелькала вода-вода-вода, и, наконец, они приземлились на взлетную полосу. Выдохнула!
Аэропорт Ататюрк встретил обычной тишиной и деловитостью. Дойдя по длинному коридору до паспортного контроля, встала в очередь, поглядывая на телефон. С минуты на минуту Дэн должен позвонить, наверняка уже видит на табло, что ее самолет приземлился. Ведь он должен быть уже в аэропорту, они разговаривали перед ее вылетом из Германии, он уже собирался выезжать в аэропорт. Но что-то он не звонит! Вот уже и очередь ее подходит. Молоденькая девушка турчанка с пренебрежением взяла ее русский паспорт, брезгливо скривив губы. Долго, очень долго его разглядывала, листая каждую страницу, потом начала листать заново.
Когда Лера наклонилась, чтобы спросить, в чем дело, девушка шлепнула печать и швырнула паспорт на стойку. Это было настолько очевидным оскорблением, что Лера просто не смогла смолчать.
— Какие-то проблемы? — спросила она по-турецки.
Девушка уже отвернувшаяся к коллеге в соседней кабинке, снова повернула к ней голову и застыла в растерянности. Лера прочитала имя на бейджике.
— Я спросила, госпожа Лейла, есть
— Нет, госпожа, — пролепетала девушка.
Тут же подошел видимо начальник смены.
— Какие-то проблемы у госпожи? — спросил он, поворачивая лицо то к Лере, то к девушке.
— У меня никаких проблем нет, — сказал Лера на чистейшем турецком. — По-видимому, они есть у ваших подчиненных, если они считают приличным швырять паспорта других стран.
Девушка съежилась, начальник, слыша стамбульский акцент, да и ледяной тон подействовал, стал извиняться.
Лера гордо взяла свой паспорт и проследовала дальше.
— Что так долго? — спросил Дэниз на «родном» английском, выглядывая ее в дверях прилета.
— О! Как всегда недоволен! — буркнула она. — Нет, чтобы поцеловать жену, мы все-таки две недели не виделись.
— Мы в Турции, — напомнил он ей с улыбкой, целуя два раза в обе щеки по турецкому обычаю.
— Твои соотечественники не дали мне об это забыть!
— Что, опять поцапалась на паспортном контроле?
— Я научу их относится с должным уважением к русским женщинам!
— Ох, моя русская жена! — рассмеялся Дэниз, беря ее чемодан в одну руку и обнимая ее за талию другой.
— Мы в Турции, дорогой, — она отвела его руку и пошла на расстоянии от него.
— Ох, тебя завели на прилете! Ладно, поехали быстрее. Дети ждут.
— Как там мои зайчики? — тут же улыбнулась она при упоминании о детях.
— Они меня все замучили! — пожаловался он чуть не плача.
— Что так?
— Я устал от них всех, ждал тебя, чтобы ты меня спасла от этого кошмара! Твоя мама говорит через меня с моей мамой, я пытаюсь одновременно переводить с русского на турецкий, с турецкого на русский. Тима лезет на немецком, Дашка на английском. Твоя мама отказалась вчера ехать к моему отцу без тебя, моя мама естественно к отцу не поехала, пришлось мне одному везти туда детей, благо там нянек полный дом: жена отца и две ее дочери детей с рук не спускали.
— О! И они приехали?!
— Да, а две мамы остались с няней, которая временно теперь работает переводчиком. Ну можешь себе представить, до чего они договорились! Ждут тебя, чтобы решить на какое море ехать.
— Я уверена анне (мама) уже решила, теперь хочет видеть в моем лице поддержку, — усмехнулась Лера.
Они тем временем дошли до стоянки и уселись в машину.
— Люда — переводчиком? — усмехнулась Лера про себя. — Представляю себе!
— Нет, не представляешь! Отец опять начал свою песню, что Тимура пора обрезать — все боится, что мы не послушаемся.
— Ну мы же уже обсуждали эту тему с ним, — устало заныла она, откидываясь на спинку сиденья.
— Ты же знаешь моего отца!
— А мой кстати где?
— Уже в Бодруме, вместе с маминым бой-френдом. Но им уже надоело, звонят каждый день, спрашивают, когда все приедут.
— Ну а что вы не поехали? — удивилась Лера.
— Тебя ждали!
— Ну отправил бы детей с бабушками, а сам бы остался, встретить.
— Ага, чтобы потом ты меня пилила, что не дал с детьми увидеться?! Нет уж. Они тоже соскучились, со вчерашнего дня маму ждут, еле спать уложили.