Мрачный Жнец (сборник)
Шрифт:
— Ребята, — сказал он, — этот город — настоящие джунгли.
— Если с нами рассчитаются, я ему поверю, — заявил Золто.
— Вот так просто? — удивился Утес.
— Я верю всем, кто дает мне деньги.
Бадди бросил взгляд на стол. Непонятно почему, но он чувствовал, что, если бы они сейчас совершали ошибку, гитара должна была бы как-то отреагировать, может, крайне неблагозвучно взвыть, но она лишь тихонько мурлыкала какой-то мотивчик.
— Ну, хорошо, — кивнул Утес. — Я согласен. Мне надоело выбивать себе зубы.
— Договорились, —
— Отлично! Грандиозно! Вместе мы сделаем отличную музыку, по крайней мере вы, ребята!
Достабль достал лист бумаги и карандаш. В глазах у Себя-Режу возбужденно ревел лев.
А высоко над Овцепикскими горами Сьюзен перелетала на Бинки через облачную гряду.
— Как он может так говорить?! — воскликнула она. — Сам вертит человеческими жизнями как хочет, а потом рассуждает о каком-то там долге!
В Гильдии Музыкантов были зажжены все свечи.
Горлышко бутылки с джином выбивало звучную дробь о край стакана. Наконец Губошлеп с глухим стуком поставил бутылку на стол.
— Кто-нибудь знает, что это за типы? — спросил господин Клеть, когда Губошлепу удалось-таки со второй попытки взять стакан. — Должен же хоть кто-то их знать!
— О мальчишке ничего не известно, — откликнулся Губошлеп. — Прежде его никто не видел. А… а… тролль, сам знаешь, по Анк-Морпорку их целые стаи шатаются, да и кроме того…
— Одним из них вполне определенно был университетский библиотекарь, — сообщил Герберт Туес по кличке Господин Клавесин, библиотекарь Гильдии Музыкантов.
— Его, пожалуй, лучше пока не трогать, — сказал Клеть.
Остальные согласно кивнули. Кому захочется связываться с библиотекарем, когда можно поколотить кого-нибудь размером поменьше?
— А что гном?
— Да, кстати, что гном?
— По некоторым данным, это Золто Золтссон, живет где-то на Федрской улице…
Клеть недовольно заворчал.
— Немедленно пошли туда ребят. Пусть они им растолкуют, кто в этом городе главная скрипка. Хат-хат-хат!
«Рок-Группа» поспешно удалялась в ночь, оставив позади шум и гам «Залатанного Барабана».
— Какой приятный человек, не правда ли? — спросил Золто. — Не только рассчитался с нами за концерт, но и проявил такой интерес, что добавил двадцать монет из своего кармана!
— Кажется, — возразил Утес, — он сказал, что дает нам эти двадцать долларов под проценты.
— Ай, это одно и то же. А еще он сказал, что обеспечит нас работой. Ты контракт читал?
— А ты?
— Там очень мелкий шрифт, — пожал плечами Золто и тут же повеселел. — Зато его много. Должно быть, хороший контракт, раз в нем столько всяких слов.
— А библиотекарь сбежал, — вставил Бадди. — Сначала долго-долго у-укал, а потом сбежал.
— Ха! — ухмыльнулся
— А по-моему, он ответит только «у-ук».
— Как бы то ни было, рояль придется чинить.
— Ага, — согласился Утес. — Но я знаю одного парня, он собирает всякие замысловатые штуки из спичек. Он его починит.
В «Садах Карри» два доллара превратились в две порции кормы барашка и виндалу из уранинита, а также в бутылку вина, настолько химического, что его могли пить даже тролли.
— А еще, — сказал Золто, когда они расположились за столиком в ожидании заказа, — нам нужно подыскать себе другое место для ночлега.
— Но что плохого в твоей комнате?
— Сквозняки, — ответил Золто. — Видите ли, в двери появилась дыра, напоминающая по форме пианино.
— Конечно, ты же сам ее и прорубил.
— Ну и что?
— А домовладелец возражать не будет?
— Конечно, будет. Зачем еще нужны домовладельцы? Ничего, ребята, мы на подъеме. Нутром чую.
— А мне казалось, ты такой счастливый потому, что нам заплатили, — усмехнулся Бадди.
— Конечно. Но я буду еще счастливее, если мне заплатят много.
Гитара едва слышно мурлыкала. Бадди взял ее и тронул струну.
Золто выронил нож.
— Она звучит точь-в-точь как пианино! — воскликнул он.
— По-моему, она может звучать как любой инструмент, — пожал плечами Бадди. — А теперь она узнала, как звучит пианино.
— Волшебство, — покачал головой Утес.
— Конечно волшебство, — согласился Золто. — А я о чем вам говорил? Странный старинный инструмент, найденный в пыльной старой лавке в темную грозовую ночь…
— Никакой грозы тогда не было, — перебил его Утес.
— Но она могла быть… Ладно, ладно, но дождик-то накрапывал! И было в этой ночи что-то особенное. Готов поспорить, если мы вернемся туда, лавки на месте не окажется. Вот вам доказательство! У любого спроси, все знают, что предметы, приобретенные в лавках, которые на следующий же день исчезают, являются таинственными орудиями самой Судьбы. И Судьба нам улыбается… Может быть.
— Что-то она с нами явно делает, — признал Утес. — Надеюсь, это улыбка.
— И господин Достабль пообещал, что завтра мы будем выступать в особенном месте, действительно особенном.
— Это хорошо, — сказал Бадди. — Мы должны играть.
— А люди должны слушать нашу музыку.
— Конечно. — Утес выглядел несколько озадаченным. — Хорошо. Согласен. Именно этого мы и хотим. А еще — немножко денег.
— Господин Достабль нам поможет, — уверил его Золто, слишком поглощенный своими мыслями, чтобы заметить странные нотки в голосе Бадди. — Должно быть, он очень успешен в своих делах. У него офис на Саторской площади, а это может себе позволить только настоящий воротила.