Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мускат утешения
Шрифт:

А потом, как это обычно происходит в тропиках, солнце быстро зашло, и собеседникам стало ещё уютнее — небо охватила ночь, показав восточные звёзды уже через пару минут после заката. Слева над горизонтом поднялся вверх сияющий луч, на минуту задержавшись, как кормовой фонарь какого–то солидного корабля. Мартин был человеком мирным, а Мэтьюрин, хоть и имел определённые навыки, в принципе не любил насилия, однако обоим пришлось иметь дело с таким множеством воинственных людей, более того — хищных каперов, что оба умолкли, заворожённо, как тигры, глядя на эту звезду, пока она не поднялась высоко над морем, выдавая своё небесное происхождение.

— Нужно спросить у капитана Обри, как называется эта прекрасная звезда, — прервал молчание Стивен. — Он должен знать. — Словно

в ответ, далеко внизу Джек начал настраивать скрипку. — Я опущу рассказ о Яве и о великой доброте губернатора Раффлза, крайне достойного натуралиста, но все же покажу некоторые новые образцы, когда найдем свободный стол. Вы знали, что на Яве есть свой вид павлина? Господи помоги, я в жизни о нем не слышал. Прекрасная гордая птица. Только замечу, что мы достигли Пуло Прабанга, что наш посланник обошел французов, хотя они прибыли раньше, и мы склонили султана заключить союз с Великобританией. К счастью, все это заняло определенное время — хотелось бы, чтобы гораздо дольше! — и мне неоценимо посчастливилось познакомиться с доктором ван Бюреном, о котором вы могли слышать.

— Великий голландский специалист по селезенке?

— Он самый. Но его интересы простираются гораздо дальше.

— До поджелудочной и щитовидной желез?

— Еще дальше. Нет ничего в растительном или животном царствах, что не возбуждало бы в нем хорошо информированного любопытства. Именно ему я обязан введением в непостижимо удаленный рай, населенный буддистскими монахами. Птицы и звери там не боятся человека, никто их никогда не тревожил, и там я мог гулять рука об руку с добродушной пожилой самкой орангутана.

— Ох, Мэтьюрин!

— Были и другие чудеса, которые я упоминал. Но если я расскажу лишь о половине и покажу только половину моих образцов, с комментариями, мы до Нового Южного Уэльса проговорим. А я все еще не слышал ни слова от вас. Дайте мне подвести итог тем, что мы с триумфом отплыли с договором на руках, что крейсировали возле одного из мест встречи, но безуспешно, а по пути в Батавию «Диана» напоролась на не обозначенный на картах риф — кажется, их много в этом неуютном море. Налетела на него ночью, в самую высшую точку прилива. Снять ее оттуда мы не могли, но довольно близко оказался остров. На шлюпках мы отвезли туда большую часть наших вещей, разбили военный лагерь и, расслабившись, сели ждать следующего сизигийного прилива. Он, как вы, наверное, знаете, зависит от Луны. Мы вполне расслабились, потому что колодец снабжал нас водой, а леса — кабанами. Остров оказался небезынтересным, его населяли кольцехвостые обезьяны, два вида свиней — бабируссы и бородатые свиньи, а также многочисленные колонии так называемых «суповых» ласточек. С сожалением сообщаю, что это вовсе не ласточки, а карликовая разновидность восточных стрижей. Посланник, тем не менее, не желал ждать, он жаждал вернуться с договором. Капитан Обри дал ему новый баркас, достаточно припасов и команду, чтобы дойти до Батавии. Плавание всего в 200 миль, ничего трудного, если бы не тайфун, который уничтожил наш корабль на скалах и гарантированно утопил открытую лодку. Мы строили шхуну из обломков, когда на нас напала орда уродливых пиратов — даяки и малайцы под руководством мерзкой, но компетентной шарлатанки, кровожадной, алчной, упрямой потаскухи. Они убили много наших людей, но мы убили больше. Ворюги сожгли шхуну, отступая, но мы разбили их проа одним метким ядром из капитанской длинноствольной девятифунтовки. Потом настали беспокойные времена — кабанов стало совсем мало, а кольцехвостых обезьян вообще не сыскать. Но, тем не менее, джонка, зашедшая за ласточкиными гнездами, отвезла нас в Батавию. Там губернатор Раффлз предоставил нам прекрасный «Мускат», который вы видели. Вот ключевые моменты, которые я планирую расширить заметками и образцами в ходе плавания. Теперь, прошу, расскажите, что вы сделали и что видели.

— Что ж, — начал Мартин, — пусть я и не видел орангутана, в моем путешествии тоже были интересные моменты. Может, помните, что, когда нам последний раз посчастливилось ступить в бразильские леса, меня укусила соволицая ночная обезьяна.

— Конечно я помню. Как вы

истекали кровью!

— В этот раз меня укусил тапир, и кровотечение было еще хуже.

— Тапир, ради всего святого?

— Маленький полосатый и пятнистый тапир. Обыкновенный тапир. На извилине маленькой тропки или дорожки у реки я заметил его крупную темно–коричневую мать, напуганную чем–то. Она бешено рванулась в воду, и я ее больше не видел. Малыш попал в ловчую яму. И когда я с невероятными усилиями вытащил его на край, он меня укусил. Был бы свет — показал бы шрам. И прежде, чем я вылез из ямы, явилась толпа индейцев, без сомнения тех, что ее выкопали. Они яростно меня бранили, тряся в воздухе копьями. Мне было столь тяжко на душе, что я едва чувствовал боль. К счастью, показался отряд наших моряков. Один из них, знавший португальский, дал им табаку и предложил убираться по своим делам. Кажется, в том отряде был Уилкинс, чью сломанную руку вы видели в лазарете. Могу ли я прерваться на секунду и поинтересоваться, что вы думаете о нем?

— Кажется, это обычный перелом дистального отдела лучевой кости и поперечный перелом локтевой кости, с практически незаметным сдвигом. Такой перелом следует ожидать от падения. Но поскольку он загипсован по басринскому методу, большей части руки я не видел. Когда это произошло?

— Три недели назад. И он все еще не сросся, даже не начал срастаться. Места перелома близко подведены друг к другу, до крепитации, но они не соединены.

— Так понимаю, подозреваете цингу? Это действительно обычный признак, хотя и негарантированный. Зарождающаяся цинга может частично объяснить чрезвычайный упадок духа у Джона Брэмптона. У нас сок кончился?

— Нет. Я совсем недавно открыл новый бочонок, но сомневаюсь в его качестве. Мы его в Буэнос–Айресе купили.

— У меня есть сетка свежих лимонов и изящный личный бочонок, абсолютно надежный. Этого хватит на несколько месяцев. Но поскольку капитан Обри не собирается заходить в Новую Гвинею, а плавание длительное, мы в нужный момент можем попросить пристать к подходящему, хорошо изученному и обладающему нужными запасами острову.

Восемь склянок под ними и смена вахты — громкие крики, которые ни с чем не спутаешь, топот и дудки.

— Господи, — воскликнул Стивен. — Я опять опоздаю. Поужинаете с нами?

— Спасибо, вы очень добры, но я вынужден просить меня извинить в этот раз, — ответил Мартин, с некоторой тревогой всматриваясь в собачью дыру. — Нам придется сползать вниз в темноте.

— Это да, — признал Стивен. — Если бы не приглашение, я бы остался здесь — ночь такая мягкая и тихая, и не надо беспокоиться ни о тумане, ни о росе.

— Был бы у нас маленький потайной фонарь, было бы лучше видно.

— Абсолютно верно. Но не хочу просить о нем. Это будет выглядеть не по–моряцки.

— Именно с этого марса Уилкинс упал, когда сломал руку. Правда он был пьян, но высота та же самая.

— Пойдемте и покажем силу духа превыше римской. Сила тяжести нам поможет, и, может быть, святой Брендан.

Стивен спустился в собачью дыру, его ноги нащупывали выбленки — очень узкие здесь, поскольку ванты подходили очень близко друг к другу. Его ступня нашла одну, далеко–далеко внизу, и он встал на край. Но не учел, что нужно подождать, пока бортовая качка бросит его в сторону мачты. Один невероятно неприятный момент его руки хватали пустоту, наконец–то он схватился за крайнюю из вант, поскольку про килевую качку он тоже забыл. Так он провисел достаточно долго, чтобы спокойно ответить Мартину (тот на противоположной стороне воспользовался качкой), что он в полном порядке и благодарит за это.

— Прости, если я немного опоздал, — извинился он, войдя в заполненную запахом жареного сыра каюту. — Я только что с крюйс–марса спустился.

— Ничего страшного, — ответил Джек, — как видишь, я тебя и не ждал.

— Я на крюйс–марсе сидел еще до заката и спустился лишь пару минут назад.

— Ага. Хочешь вина или подождешь пунш?

— Учитывая мои излишества за обедом и состояние вина в этом климате, думаю ограничиться пуншем, и в очень умеренном количестве. Какое изящное блюдо для жареного сыра. Я его раньше видел?

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16