Мутант
Шрифт:
– Но это то же самое, как если бы я делал это в лаборатории, – ответил мальчик.
– Да, наверное, – неопределенно проговорил Виктор. – Кто научил тебя пользоваться модемом?
– Ты сам.
– Я этого не помню... – начал было Виктор, но затем осекся. – Но это было семь лет назад.
– Может быть. – Виктор-младший пожал плечами. – Но метод за это время не изменился.
– Ты входишь в компьютер фирмы каждую пятницу?
– Обычно да, – ответил мальчик. – Я играю в игры, потом просматриваю файлы, в основном «Кадры» и «Закупки», иногда исследовательские
– Но зачем?
– Просто я хочу знать как можно больше о фирме. Я хочу когда-нибудь руководить ею, как ты. Ты всегда одобрял мою работу на компьютере. Я больше не буду этого делать, если ты не хочешь.
– Я думаю, что лучше тебе больше им не пользоваться.
– Хорошо, – ответил Виктор-младший. – Мне можно вернуться к фильму?
– Конечно, – кивнул отец.
Мальчик встал из-за стола и исчез в дверях. Тут же возобновились ужасные вопли из телевизора.
Маша посмотрела на Виктора. Тот только пожал плечами. В этот момент раздался звонок.
– Извините, что так поздно вас беспокоим, – сказал сержант Серулло, когда Виктор открыл входную дверь. – Это сержант Демпси из полиции Лоуренса. – Из-за спины сержанта вышел второй полицейский и приложил руку к козырьку. У него были ярко-рыжие волосы и веснушки на лице.
– У нас есть для вас кое-какая информация, и мы хотим задать несколько вопросов, – добавил Серулло.
Виктор пригласил их в дом. Войдя, они сняли фуражки.
– Может быть, кофе или чай? – предложила Маша.
– Нет, спасибо, – отказался Серулло. – Мы просто сообщим вам кое-что и уедем. Видите ли, полиция Норт-Андовера в хороших отношениях с ребятами из полиции Лоуренса – мы соседи и так далее. Мы постоянно с ними поддерживаем связь. Короче говоря, они сейчас расследуют дело о групповом убийстве Гефардтов, то, что обнаружил доктор Фрэнк. Так вот, в доме Гефардтов они нашли черновики записок, привязанных к вашей кошке и к тому кирпичу. Мы решили, что вам надо об этом знать.
– Да, пожалуй, – согласился Виктор, испытывая некоторое облегчение.
Демпси откашлялся.
– У нас также есть заключение баллистической экспертизы. Оружие, которым убили Гефардтов, – то самое, которое использовалось южноамериканскими наркогруппировками. Эти сведения мы получили из Бостона. Там, в Бостоне, очень заинтересовались, как связано это событие с наркобизнесом. У них есть некоторые основания предполагать, что здесь происходят какие-то крупные события. Поскольку Гефардт работал у вас, они хотели кое-что узнать. Есть ли у вас какие-нибудь данные о том, что он был связан с наркобизнесом? Может быть, какие-то предположения на этот счет?
– Абсолютно никаких, – ответил Виктор. – Я думаю, вы знаете, что в отношении него велось следствие о присвоении денег?
– Да, мы это выяснили, – кивнул Демпси. – Вы уверены, что больше ничего не можете сообщить нам? В Бостоне их интересуют любые сведения о нем.
– Мы также подозреваем, что он крал лабораторное оборудование, – продолжал Виктор. – Это расследование началось незадолго до его убийства. Но кражи – это одно. Что касается наркотиков, мне никогда не приходило в голову, что он как-то может быть с этим связан.
– Если вы что-нибудь вспомните, сразу же позвоните нам. Нам меньше всего нужно, чтобы здесь разразилась война наркогрупп.
Полицейские ушли. Закрыв за ними дверь, Виктор привалился к ней и взглянул на Машу.
– Ну что ж, одна проблема решена, – проговорил он. – Теперь мы хотя бы знаем, кто нам угрожал. Еще приятнее то, что этого больше не повторится.
– Хорошо, что они заглянули сообщить, чтобы мы больше не волновались, – сказала Маша. – Может быть, мы можем отослать охранника домой?
– Я утром позвоню в фирму. Все равно придется за него платить.
~~
Виктор вскочил так резко, что с Маши сползло одеяло. И она проснулась.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила она.
– Не знаю, мне показалось, что кто-то звонит в дверь.
Они прислушались. Слышны были только шум ветра за окном и барабанная дробь дождя по крыше.
Маша потянулась к тумбочке и повернула к себе будильник.
– Четверть шестого, – пробормотала она, откидываясь на подушку и натягивая одеяло. – Ты уверен, что тебе это не приснилось?
Именно в этот момент раздался резкий звонок в дверь.
– Все-таки это был звонок! – сказал Виктор, выпрыгивая из постели. – Я знал, что мне это не приснилось. – Он торопливо натянул халат, но просунул руку не в тот рукав. Маша включила свет.
– Кто это может быть? Опять полиция?
Виктор наконец надел халат и завязал пояс.
– Сейчас узнаем, – бросил он, выходя в холл, и торопливо начал спускаться по лестнице.
Минуту поколебавшись, Маша вылезла из постели. Надев халат и шлепанцы, она тоже спустилась вниз. В прихожей стояли мужчина и женщина. У их ног образовались небольшие лужицы воды, на лицах были капли дождя. В руках у женщины был баллончик с краской. Мужчина крепко держал женщину за руку.
– Маша! – позвал Виктор, не отрывая взгляда от вошедших. – По-моему, надо вызвать полицию.
Маша подошла к Виктору, на ходу запахивая халат. Она посмотрела на вошедших. На мужчине был водонепроницаемый капюшон, откинутый назад, и промокшая насквозь «аляска».
– Это мистер Питер Норуэлл, – представил его Виктор. – Он из «Эйбл протекшн».
– Добрый вечер, – сказал Питер.
– А это Шарон Карвер. – Виктор показал рукой в сторону женщины. – Бывшая сотрудница «Кимеры», подавшая на нас в суд жалобу о дискриминации по признаку пола.
– Она собиралась покрасить дверь вашего гаража, – пояснил Питер. – Я подождал, пока она начнет, чтобы нам было что предъявить полиции, кроме пребывания на чужой территории.
Чувствуя неловкость по отношению к женщине, Маша поспешила к телефону. Дежурный андоверской полиции ответил, что высылает наряд.
В ожидании полиции все проследовали в кухню, и Маша приготовила чай. Не успели они отпить и несколько глотков, как в дверь позвонили. Виктор открыл. На пороге стояли Уиддикомб и О'Коннор.