Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы
Шрифт:
Мила ответил: «Я никогда не занимаюсь мирским трудом».
«А разве есть и пить – это не мирской труд? – возразил пастух. – Или ты еще и не ешь?»
«Я не ем, как едите вы», – спокойно ответил Мила.
«Ты врешь! – вскричал пастух. – Ну ладно. Как же ты в таком случае ешь?»
В ответ Мила спел такую песню:
Молю великого переводчика Марпу —Прославленного выходца из Лходрага,Драгоценного «отца», истинного Ламу:Даруй мне благословение.Я, тибетский йогин-репа,Подношу эти наставления из подлинного естественного состояния.На обширном лугу сознания всеобщей основыЯ разбиваю шатер неизменной реальности.Устанавливаю прочный столб доверия,Привязываю веревки Просветленного настроя,Возвожу боковые опоры искусных средств и мудрости,Вгоняю колья неуклонного путиИ поднимаю знамя Махамудры.В этом шатре реальностиНа подушках Четырех неизмеримых,Погрузившись в созерцание, сижу я, превосходный йогин.Я задернулПастухи переглянулись: «Какие разговорчивые йогины! Если вы совсем ни от чего не зависите, то почему же не справите себе хотя бы простую накидку из шкуры?»
Мила ответил так:
Молюсь у стоп моего Ламы.Вы едите порочную пищу: мясо и жир.Я ем крапиву и дикий лук-порей.Вы поглощаете порочное темное пиво.Я утоляю жажду у прохладных горных водопадов.Вы носите одежды из звериных шкур.Мои покровы – это жар туммо.Вы предаетесь дурным забавам.Я посвятил себя добрым делам.Вы будете блуждать в низших мирах сансары.Я направляюсь в сферу реальности.Не вкушая яства медитации,Как бы я терпел отсутствие еды?Не согреваясь блаженным жаром туммо,Как бы я выжил в одеждах из простого хлопка?Не обладая йогическим осознаванием,Как бы я блуждал по безлюдной местности?Не постигнув иллюзорность всего, что явлено,Как бы я воспарил в разряженном воздухе?Я никогда не лгал и не обманывалИ не знаю причин так поступать.С этими словами он вознесся на высоту примерно десяти локтей и воспарил в воздухе, сидя со скрещенными ногами. Все пастухи тут же раскаялись, попросили прощения и низко поклонились. Один юноша решился заговорить: «Драгоценный Лама, я сожалею о многих совершенных мной дурных действиях. Позволь стать твоим учеником и следовать за тобой по пятам, куда скажешь».
Мила понял, что с этим молодым человеком его связывают прошлые совместные дела, и принял его в ученики. В конце концов юноша стал замечательным йогином.
Игроки в кости
В тибетской версии азартной игры в кости используется пара кубиков с проделанными в них углублениями, обозначающими числа. Кубики трясут над головой в кожаной чашке и с выкриком числа, которое требуется для осуществления стратегии игрока, резко бросают на игральную доску. Иногда это сопровождается импровизированным стихом или комментарием. В соответствии с результатом каждого броска игроки перемещают фишки, называемые «собаками», вдоль длинной линии камешков. Можно столкнуть «собаку» противника к началу линии, если оказаться на занимаемом ею месте. Побеждает тот, кто первым добрался до конца линии, выбрасывая именно те числа, которые ему нужны. У других появляются долги в размере количества камешков между их «собаками» и концом линии. Наряду с маджонгом и шахматами эта игра популярна в наши времена – иногда в ущерб повседневным делам игроков, о чем говорится в этой песне.
Однажды летом великий Джецюн пошел просить милостыню в местность Тагкар Нгонма, что находится в северной части Верхнего Тибета. Там он встретил группу мужчин. Они собрались на деревенской площади и играли в кости за несколькими столами. Один монах из толпы сказал Миле: «Йогин, если можешь, спой этим игрокам песню о вреде игры в кости. Потом я помогу тебе собрать подаяние».
Мила исполнил его просьбу, спев такую песню:
Кланяюсь стопам моего святого Ламы —Воплощения Победителя Ваджрадхары,Повергшего врагов в трех мирских сферах.Благослови меня победить врагов – мешающие эмоции.Слушайте, собравшиеся здесь дарители, —Я спою песню о вреде игры в кости.Простите, если она будет слишком правдивой.Перед вами доска для игры —Причина краха всех ваших планов.На ней разложены камни,Ведущие подсчет долгам умственных завес,И пять «собак», разносящих пять ядов.Бездонная игральная чашка – мрак ваших заблуждений,В ней гремит пара костей желания и ненавистиС отверстиями, похожими на червоточины.Потрясая этим орудием разрушения,Вы могли бы не выкрикивать нужные вам очки,А заявить, ударяя чашей об стол:«Я отправляюсь в нижние миры».Вы подсчитываете белые и черные камни кармы,А я говорю – разрушаете свое счастье и свободу,Отсылаете себя через перевалы и долиныНазад в низшие миры, к несчастной жизни.То, что поначалу было губительной болезнью ума,Затем ведет к пороку и бессмысленной, грубой речи,А закончится бедой – враждой и драками.ВсегдаОдин из игроков шутливо спросил: «Йогин, а как ты играешь в кости?»
Мила спел такую песню:
Обращаюсь с молитвой к моему Ламе —Мне не отплатить за его доброту —Дай мне благословение.На столе непоколебимого доверияЯ разбрасываю камешки хороших и плохих действий.Хочу, чтобы на паре костей искусных средств и мудрости,Что находятся в игральной чашке умственного покоя,Выпало десять благих действий.Я поднимаю эту чашку рукой Просветленного настрояИ переворачиваю – будто чистое видение, направленное сверху вниз.Затем выкрикиваю призывные мольбыИ стремительно – словно это поцелуи в тесных объятьях —Бросаю кости на ведущую вверх лестницу практики.Затем подсчитываю камни с помощью аналитической мудростиИ обращаю в бегство «собак» ядовитых эмоцийСвоими пятью «собаками» мудрости.Я упорно продолжаю следовать через перевалы фаз и путей;Мое шествие по десяти ступенямЗавершается победой над игральной доской сансары.Друзья, вы понимаете меня?Песня произвела сильное впечатление на присутствовавших, и они стали внимательно расспрашивать Джецюна, кто он и откуда. Джецюн спел им в ответ:
Обращаюсь с молитвой к моему святому Ламе.Я отвечу на ваши вопросы:«Откуда ты? Куда идешь?»Я пришел из посмертных земель бардо,А направляюсь к высшим мирамИ Освобождению.Хотя я предстал перед вами нищим,Я прошу подаяния не от голода,А чтобы направить вас к добруИ помочь обрести заслугу.Если доверяете этому, копите заслугу.Если у вас есть средства, практикуйте щедрость.Если вы усердны, практикуйте Дхарму.Правильно понятая Дхарма драгоценнее золота,Непонятая – лишь раздражает слух.Пусть вам посчастливится одержать победу над сансарой.Это вдохновило селян – преисполнившись доверия, они попросили наставлений в Дхарме. Кто-то принес дары, но Мила их не принял. Некоторые люди последовали за ним. Говорят, что с помощью практики медитации многие из них укрепились на пути.
Песня для юных рыбачек
Великий Джецюн путешествовал по району Ярдрог провинции Цанг и набрел на группу женщин, чистивших мелкую рыбу. Его охватило сильное сочувствие, и он зарыдал.
Одна девушка спросила его: «Йогин, почему ты плачешь? Тебя смущает то, что на тебе совсем нет одежд?»
Мила облек свой ответ в форму народной песни:
Великий герой Марпа-переводчик,Обрати на нас свой сочувственный взорИз состояния чистой реальности!Приведи на путь всех существ шести миров.Прислушайтесь хоть на миг,Вы – кровожадные убийцы,Губящие чужие жизниРади пропитания!Сколь угодно смотритеНа мое бледное тело йогина,Ослабленное скудной едой —Вы не многое поймете.Лучше внимайте этой песне,Слетающей с моих уст.Уясните ее смысл —Она поможет вам надолго.В безначальном времени все существаБывали нашими родителями.Вы же, хоть сами не в силах терпетьБоль от колючки,Убиваете других, чтобы прокормиться!Посмотрите! Задумайтесь над своими действиями,Жестокосердные женщины!Эти выпотрошенные трупыВсе еще трепещут.Хорошенько обдумайте это!Поразмышляйте! Попытайтесь понять!Какие жестокие женщины!У вас каменные сердца?Или железные?Мы не знаем, когда умрем.Нет уверенности, что мы будем здесь завтра.Когда ум отделится от телаИ ваше сознание окажетсяВ аду беспрерывных мук,Груда острого оружияЛивнем обрушится на ваше тело,Пойманное в ловушкуНа равнине из расплавленного железа.Невозможно описатьЭти безмерные мучения!Лишь одно движение вдоха и выдохаОтделяет эту жизнь от следующей.Нет ничего иного.Когда прекратится дыхание,Вы непременно вкусите плоды дурных поступков.Утешением служитЛишь устранение всякого зла,Поэтому усердно практикуйте Дхарму.Песня, которую я пою,Может оскорбить ваш слух,Но пусть она еще долгое времяПобуждает вас к практике.Женщины были глубоко тронуты. Они выказали Миларепе свое почтение, обойдя его по кругу, признали свои вредные действия и твердо решили больше их не совершать. Говорят, что некоторые из них продолжили практиковать Дхарму, стали йогинями и обрели постижение.
Песня для старухи
Шествуя в направлении Нья Нанга, великий Джецюн задержался возле скальной пещеры на границе этой провинции и приготовился ко сну. Но к нему подошла старуха и сказала: «Уходи! Кто знает, может быть, ты рассчитываешь обокрасть меня ночью!» В ответ Джецюн, движимый сильным сочувствием, спел такую песню: