Мы, аристократы - 1
Шрифт:
Снейп отвёл глаза первым. Я не старался его переглядеть - просто ждал, что ещё он скажет, дисциплинированно глядя ему в глаза.
– Слизеринцы!
– провозгласил он.
– Первокурсники! С сегодняшнего дня Слизерин - ваш дом, а все вы - одна семья! Это значит, что все вы должны заступаться друг за друга и помогать друг другу. Поттер, вы почему стоите?
– Вы не разрешали мне сесть, профессор.
Он зыркнул на меня испепеляющим взглядом.
– Садитесь, Поттер.
Я сел на прежнее место.
–
– За ваши успехи факультету будут начисляться баллы, а за ваши промахи и нарушения -сниматься. Сумма баллов в конце семестра укажет, какой факультет у нас лучше всех. Самому лучшему будет вручён кубок Хогвартса, и я надеюсь, что его получите вы. Вам всё понятно?
Профессору ответило единодушное молчание, расцененное им как знак согласия.
– Очень хорошо. Утром, до завтрака, староста пусть получит у замдиректора МакГонаголл расписание занятий и раздаст ученикам. После завтрака у вас начинаются занятия. Старшие, покажете первокурсникам, где их аудитории.
Снейп развернулся и ушёл не попрощавшись. Если факультет - семья, то декан, надо полагать, отец. Везёт же мне на родственников...
Но спалось мне в эту ночь хорошо. Постель была удобной, Нотт ничего не имел против меня как соседа. Мы пожелали друг другу спокойной ночи и отключились до утра.
Следующий день занятий начался у нас с изучения заклинаний под руководством профессора Флитвика. А перед обедом Дамблдор вызвал меня у себе. Наш факультетский староста Джейк Даркмур нашёл меня в гостиной, где я просматривал учебник по заклинаниям, и сообщил мне пароль от директорского кабинета. "Сливочные тянучки". Я, оказывается, помнил, как туда пройти - это всплыло в памяти, едва возникла такая необходимость. Но я не упускал из вида и то, что не должен этого знать, поэтому Джейку пришлось проводить меня до директорской двери. Я назвал горгулье пароль и вошёл в распахнувшуюся дверь.
Дамблдор сидел в директорском кресле и постукивал самопишущим пером себе по пальцу. Увидев меня, он тепло улыбнулся и наградил меня добрым обволакивающим взглядом.
– Садись, мой мальчик, - кивнул он мне на кресло напротив. Не знаю, почему, но от этого "мой мальчик" мне захотелось зарычать наподобие Снейпа.
– Меня зовут Гарри Поттер, сэр, - напомнил я, изо всех сил стараясь выглядеть робким и смирным. Глаза вниз и не поднимать - не помню, почему, но это обязательно.
– Разумеется, Гарри, мальчик мой, как я могу это забыть... Ты же у нас герой и спаситель всего волшебного мира.
Издеваетесь, директор? Я тоже умею.
– Что вы, сэр...
– прошептал я, не отрывая глаз от пола и очень надеясь, что краска бешенства сойдет за краску смущения. Спокойнее... спокойнее...
– Я всего лишь маленький мальчик...
– Не смущайся, Гарри, мальчик мой, - ворковал директор.
–
– Да, сэр... Мне уже сказали, что вы их... любите...
– Что?!
– тон Дамблдора резко изменился.
– Кто тебе это сказал?!
– Ну... все же знают, что вы любите детей, - пробормотал я, усиленно смущаясь.
– Это все говорят, сэр. Вы так добры к детям, сэр...
Мне показалось, или директор облегчённо выдохнул?
– Не стесняйся, мой мальчик, - он потянулся над столом и погладил меня по голове, попытавшись приподнять моё лицо так, чтобы заглянуть мне в глаза. Безуспешно - чем сильнее он давил на мой лоб, тем упрямее я упирался взглядом в пол.
– Хочешь лимонную дольку?
– Спасибо, сэр, но сладкое перед обедом есть нельзя. Желудок можно испортить, тётя Петуния так говорила. Ещё она говорила, что сладкое очень вредно, от сладкого обязательно выпадут зубы и разовьётся диатез. Поэтому я не ем сладкого, сэр.
– Тебе ничего не будет от пары лимонных долек, мальчик мой.
– Нет, сэр... Спасибо, сэр... Я боюсь, сэр...
– Ты слишком робок для героя, мальчик мой. Не стесняйся, посмотри на меня.
Я только затряс головой и ещё упорнее уставился в пол.
– Ничего, малыш, привыкнешь, - со скрытой досадой произнёс Дамблдор, отчаявшись вызвать меня на доверие.
– Как тебе твой факультет?
– Великолепно, сэр.
– Тебя там не обижают?
– Нет, что вы, сэр...
– Может, ты не хочешь признаться? Не стесняйся, мальчик мой, говори всё как есть. Я обязательно помогу тебе.
– Всё замечательно, сэр. Вы так добры, сэр...
– Ты не жалеешь, что попал в Слизерин?
– Что вы, сэр... Я счастлив, что Шляпа зачислила меня хоть куда-то.
– То есть, она не спрашивала тебя, куда тебе хочется?
– Спрашивала, но я сказал, что ей виднее. Она сказала, что раз так, то в Слизерине недобор. Что такое недобор, сэр?
– Не бери в голову, мальчик мой. А чем тебе не понравился Гриффиндор? Это факультет для честных, смелых и отважных.
– Если бы я был таким, я не дожил бы до этого дня, сэр. С тётей Петунией и с дядей Верноном так нельзя.
– Гхммм... Они были так строги с тобой?
– Только для моего блага, сэр. Тётя Петуния каждый день говорила мне, за что я должен быть ей благодарен.
– И за что же?
– За то, что она не сдала меня в приют. В приюте вправду ещё хуже?
– Гхмм... Но ты еще не опоздал стать честным, смелым и отважным, мой мальчик. Если бы ты попал в Гриффиндор, у тебя бы это быстро получилось.
– Я не смогу, сэр...
– Но ты еще и не пробовал - а, Гарри? Если ты очень хочешь, мы переведём тебя в Гриффиндор. У тебя там будут настоящие друзья, они тебя поддержат.
– А часто здесь переходят с одного факультета на другой?