Мы не пара
Шрифт:
— Нет, не хватит, — нетерпеливо отрезал Стивен. — Ты можешь просидеть здесь всю ночь, препираясь со мной, но это ничего не изменит. Я не отступлюсь — я отвезу тебя домой.
Ее голубые глаза смотрели на него так беспомощно, что Стивен не устоял перед искушением убрать с щеки Оливии прядь волос и ощутил пальцем дрожание теплой кожи.
На мгновение Оливии показалось, что он смягчился. Она увидела, как дрогнули плотно сжатые губы Стивена, как заискрились глаза. Ей даже подумалось, что сейчас он поцелует
Но Стивен резко сказал:
— Идем. Пора уходить отсюда.
Внизу Стивен бережно усадил ее на какие-то подушки, словно она и в самом деле была беременной, и отошел, чтобы рассчитаться с хозяином. Оливия испытала вдруг необъяснимую тоску оттого, что никогда не родит ему ребенка.
У бара их ждал лимузин. Оливия с нескрываемым изумлением уставилась на это блестящее чудо и не сразу заметила, что Стивен уже открыл дверцу.
— Держись, — сказал он, усаживаясь рядом ней на заднем сиденье.
Надо же, ангел-хранитель, мелькнуло у Оливии в голове.
— Куда едем? — спросил водитель.
— Ист-Патерсон, — тихо ответила Оливия.
Водитель повернулся и взглянул на Стивена.
— Ист-Патерсон? — удивленно переспросил он. — Вы уверены?
— Конечно, леди уверена, — нетерпеливо бросил Стивен.
Оливия безучастно уставилась в окно, чувствуя, как ее захватывает горечь скорой утраты, наступающая пустота. Она исподтишка взглянула на четкий идеальный профиль Стивена в полной уверенности, что никогда больше его не увидит.
Может быть, это и к лучшему. Они ведь даже не из разных миров — из разных вселенных.
— Какой номер дома? — спросил водитель.
— Десять, — запнувшись, ответила Оливия.
Стивен уловил дрожь в ее голосе и нахмурился. Лимузин плавно остановился у скромного домика.
— Да ты плачешь! — воскликнул Стивен.
— Нет, не плачу. — Оливия всхлипнула и взяла белоснежный носовой платок, предложенный им.
— Почему ты плачешь? Потому что я разговаривал с тобой слишком резко?
Оливия помотала головой, пытаясь справиться с рыданиями. Как сказать, что она и сама не знает, из-за чего плачет? Может быть, это слезы по Джонни, может, по ней самой. А может быть, она оплакивает чудесную мечту, воплотившуюся в реальность при встрече с Стивеном Гордоном, но обреченную с самого начала на такой вот грустный конец.
Стивен подождал, пока Оливия немного успокоится, и, попросив водителя подождать, вышел из машины и помог выйти своей спутнице.
Они подошли к входной двери, и Стивен нажал на кнопку звонка. Им открыла женщина, в которой можно было безошибочно узнать мать Оливии. Точно такие же голубые глаза и золотистые, слегка тронутые сединой волосы. Наверное, так же, подумал вдруг Стивен, будет выглядеть и Оливия в пятьдесят с небольшим.
Миссис Фаррелл встревоженно вглядывалась в бледное, заплаканное лицо
— Оливия, дорогая! — воскликнула она. — В чем дело? Что стряслось? — Она посмотрела на высокого смуглого мужчину, поддерживавшего ее дочь под руку. — Кто вы? Что с ней случилось?
— Ничего плохого с ней не произошло, — спокойно ответил Стивен. — Оливия немного расстроена. Хотя, полагаю, это вполне понятно, учитывая обстоятельства.
Миссис Фаррелл кивнула.
— Так она рассказала вам о Джонни?
Стивен снова ощутил укол беспричинной ревности.
— Да, рассказала.
Как странно, подумала Оливия, они говорят обо мне, словно меня здесь нет. И почему мама смотрит на Стивена так доверчиво?
— Меня зовут Стивен Гордон. Мы познакомились в Каире. — Стивен достал из кармана визитную карточку и протянул миссис Фаррелл. — Оливия, позвони, если захочешь поговорить.
Он ушел, и Оливия вдруг ощутила пустоту. Мир словно поблек без уверенности и жизненной энергии, исходящих от этого сильного красивого мужчины.
Миссис Фаррелл закрыла дверь и повернулась к дочери.
— Ты расскажешь мне, дорогая, что все-таки случилось?
Оливия устало покачала головой.
— Это сложно объяснить... У меня все в порядке.
— Ты уверена?
— Да.
— А он, похоже, очень внимательный, этот твой Стивен Гордон, — задумчиво заметила миссис Фаррелл. — Ты ему позвонишь?
— Нет. — Оливия слабо улыбнулась.
Внимательный? Она могла бы назвать еще сотню прилагательных, характеризующих Стивена Гордона. И «внимательный» даже не попало бы в список.
7
«Оливия, позвони, если захочешь поговорить», — сказал Стивен более недели назад.
Она открыла глаза и уставилась на белый потолок. Какая женщина признается, что хочет поговорить с мужчиной? И что она скажет, если все-таки наберет его номер? «Привет, это Оливия. Помнишь меня? Я та женщина, с которой ты переспал в Каире»?
А потом?
Нет, звонить ему бессмысленно. Вообще бессмысленно все, и надо лишь жить, день за днем делая свое дело.
— Оливия? — послышался голос матери.
Оливия зевнула и посмотрела на будильник. Почти десять. По воскресеньям ей нравилось поваляться подольше.
— Да, мама?
— У тебя... — В голосе матери послышалась какая-то непривычная нотка. — К тебе пришли, дорогая.
Некое шестое чувство послало Оливии предупредительный сигнал.
— Кто, мама? — внезапно севшим голосом спросила она.
— Стивен.
Сердце Оливии пропустило удар.
— Стивен Гордон?
— Ну да, а у тебя много знакомых Стивенов? — послышался знакомый насмешливый голос.