Мятежная красавица
Шрифт:
– Он живет в Мейфэре? – Маркус всегда считал, что такими делами занимаются исключительно в доках и бедных кварталах. – Ты можешь показать мне дом?
Гобби широко улыбнулся:
– Я знал, что вы поможете, сэр. Могу отвести вас туда прямо сейчас.
Куинн провела в комнате более часа. Все это время она размышляла о последнем разговоре с мужем. К сожалению, она в очередной раз устыдилась некоторых резких и обидных вещей, которые сказала ему.
Но это чувство стыда не изменило ее решения рано
С другой стороны, почему бы ей не извиниться? Сделать так, чтобы Маркус начал доверять ей, ведь тогда осуществить побег будет намного проще. Возможно, были и другие причины, по которым Куинн хотела сблизиться с мужем, но в этом она отказывалась признаться даже самой себе.
Девушка подошла к двери и попробовала, открыть ее. Дверь оказалась незапертой. Тут же в коридоре, появилась Монетт.
– Миледи, не хотите переодеться к ужину?
– Да, Монетт, хочу.
С помощью служанки Куинн сменила свадебный наряд на скромное муслиновое платье лилового цвета. Затем Монетт расчесала ее волосы и сделала простую прическу, собрав часть волос в небольшой пучок на затылке и распустив остальные локоны по плечам.
– Спасибо, Монетт, – сказала Куинн, разглядывая свое отражение в зеркале. – Я хочу спуститься вниз. Попроси кого-нибудь из слуг принести поднос с чаем в библиотеку.
Слегка робея, она спустилась по лестнице. У входной двери стоял дворецкий. Получил ли он приказ не выпускать ее на улицу? Куинн заглянула во все помещения первого этажа, но Маркуса нигде не было. Может быть, он ушел?
В растерянности она вернулась в библиотеку, где ее уже ждала пожилая женщина с накрытым к чаю подносом. Судя по большой связке ключей на поясе, это была экономка.
– Поставьте поднос сюда, миссис?..
– Уолш, миледи. Разрешите поздравить вас с замужеством. Я рада, что вы пришли в этом дом, которому давно не хватает женской руки.
Теплые слова экономки растрогали Куинн.
– Благодарю вас, миссис Уолш. Надеюсь, мой приезд не причинил слишком больших неудобств лорду Энтони и лорду Питеру?
Женщина ласково улыбнулась:
– О нет, миледи! Лорд Энтони вообще редко бывает дома. Большую часть времени он проводит на охоте в своем поместье в Лестершире. А лорд Питер вот уже два года говорит о том, что ему нужно обзавестись собственным домом. Теперь он наконец сможет сделать это.
– А кому принадлежит этот дом? Герцогу?
– Да, он принадлежит семье уже два или три поколения. Это была главная лондонская резиденция дедушки нынешнего герцога. Затем вся семья переехала в новый дом, а здесь время от времени живут сыновья герцога.
– Так это своего рода их временная резиденция?
Миссис Уолш кивнула:
– Так как лорд Маркус – младший сын, вы с ним можете жить здесь совершенно спокойно. Сыновья лорда Бэгстеда еще совсем дети.
Куинн налила себе чашку чаю.
– Благодарю вас, миссис Уолш. Я рада, что никто из сыновей герцога не был вынужден покинуть этот дом из-за меня.
– Что вы, миледи! Надеюсь, вы с лордом Маркусом будете здесь счастливы.
Экономка поклонилась и оставила Куинн одну.
Но где же Маркус? Очень странно, что он ушел из дому в день своей свадьбы. Она не слышала, чтобы от дома отъезжал экипаж, значит, муж отправился куда-то пешком. Куинн вернула чашку на поднос и решила устроить небольшую проверку. Она вышла из библиотеки и решительно направилась к входной двери.
– Я хочу подышать воздухом, – сказала она дворецкому, ожидая, что тот немедленно преградит ей путь.
Вместо этого слуга лишь поклонился и открыл дверь. В некотором замешательстве Куинн вышла из дома и спустилась по ступенькам на тротуар. Она сделала это импульсивно и теперь не знала, куда пойти. Но тут она увидела Полли. Девчушка стояла на другой стороне улицы. Не прошло и минуты, как и она заметила Куинн. Та жестом попросила ее подойти. Когда Полли направилась к ней, Куинн решила немного отойти от дома, чтобы слуги не могли увидеть ее в окно.
– Добрый день, мэм, – сказала Полли. – Я рада, что у вас все в порядке. У вас не было неприятностей из-за того, что вы тогда хотели помочь мне и Гобби?
Куинн подумала, что все произошедшее с ней в последние несколько дней было наказанием за тот порыв благотворительности, но в ответ лишь отрицательно покачала головой:
– Нет, серьезных неприятностей не было. А что ты здесь делаешь? Надеюсь, ты не собираешься снова что-то украсть?
– О нет, мэм! Я никогда больше не буду этого делать. Просто я присматриваю за Гобби.
– Присматриваешь за ним, чтобы уберечь от воровства?
Куинн заметила, что синяк на щеке девочки начинает рассасываться.
– Гобби сказал, что в последнее время он не ворует, но я знаю, он давал деньги Твитчеллу, – после некоторых колебаний ответила Полли.
– Может быть, он нашел работу? Хотя ему и тебе лучше было пойти в школу.
– Школа не для нас, мэм. Может быть, когда-то мне удастся заработать денег, чтобы отдать туда Гобби. – Девочка покраснела, чем вызвала у Куинн нехорошие подозрения. – Я могу устроиться на настоящую работу.
– Что это за работа, Полли?
Глаза малышки забегали, а лицо сделалось совершенно пунцовым.
– Мне говорили, что там хорошо платят, – уклончиво ответила она.
Подозрения Куинн усилились.
– Полли, посмотри мне в глаза, – строго сказала она. – О какой работе ты говоришь?
Девочка старательно отводила взгляд.
– Мэм, мне не хотелось бы говорить об этом.
Она начала пятиться назад, но Куинн схватила ее за руку.
– Это что-то незаконное? Ты же обещала, что больше не будешь воровать.