На четырех ветрах
Шрифт:
– Ты прекрасно знаешь, нашему персоналу можно доверять.
– Клэр взяла Сэма под руку.
– Я проголодалась. Поешь со мной, а я тебе расскажу, как сегодня утром встречалась с Кирой…
Сэм остановился и посмотрел на Клэр.
– И что Кира?
– Приехали, мисс Дэниелс.
Кира и не заметила, как машина остановилась. Всю дорогу, чтобы как-то отвлечь себя, она без
умолку тараторила, рассказывала шоферу рецепты, одновременно перемножая в уме числа и грызя
ногти - вообще-то эту привычку Кира поборола
Я прибыла на ранчо Блекхоков.
Глубоко вздохнув, молодая женщина вышла из белого лимузина и сразу попала в нарядный людской водоворот. Играла музыка, в воздухе витал соблазнительный аромат жареного мяса.
Кира неподвижно стояла посреди радостной толпы. Когда лимузин уехал, захрустев колесами по гравию, ей потребовалась вся ее воля, чтобы не кинуться за ним вслед.
Это не мой мир, сказала она себе, и внезапно увидела дом…
Двухэтажный, кирпичный, с большими окнами. По обе стороны от белой входной двери росли огромные дубы. Красные, белые и синие воздушные шары, привязанные к их ветвям, танцевали на ветру. За домом простирались бесконечные зеленые холмы.
Пройдя сквозь поток людей, миновав клумбы желтых маргариток и белых петуний, Кира проследовала сквозь двойные двери в холл. Внутри дом показался ей еще более великолепным: широкая лестница, белые стены, высокие потолки и хрустальные люстры. Она никогда в жизни не видела ничего подобного.
Через холл, вопя и хохоча, пронеслась ватага ребятишек, и Кира отступила в нишу под лестницей. Она смотрела на расшалившихся малышей и не могла не думать о том, как сложилась бы ее жизнь, если бы она выросла не в Стоун-Ридж, а здесь.
Поступала бы она по-другому? Думала бы иначе? Ставила бы себе другие цели?
Кира заметила на стене фотографии - семейные фотографии, в том числе и ту, которую она уже видела в кабинете Клэр. Ее внимание привлек снимок, заставивший ее сердце биться чаще: высокий мужчина обнимал симпатичную рыжеволосую женщину. Кира больше не слышала ни музыки, ни разговоров, ни детского смеха. У нее перехватило дыхание. Она сердцем чувствовала: это Дилан Блекхок, сын Уильяма Блекхока.
По спине Киры побежали мурашки. Она лихорадочно оглядывала стену в поисках фотографии самого Уильяма, но, как ни странно, не нашла ни одной.
Когда ее мать жила в Стоун-Ридж, фотография Уильяма заменяла ей икону, она ее разве что цветами и свечками не окружила.
А здесь нет ни одной.
– Эй…
Кира обернулась на голос и застыла, схватившись рукой за горло.
Сэм.
– Вы напугали меня.
– Я понял.
– Мужчина смотрел на нее без улыбки.
– Прости меня. Я буду осторожнее.
Кира понимала: Сэм говорит не об этой минуте.
Но теперь ее обида и раздражение полностью растаяли в его темных глазах, в уже ставшем родным запахе его кожи. Кира даже не помнила уже, почему ушла от него тогда, почему отказалась хоть от одной минуты, которую они могли бы провести вместе. Молодая женщина отчаянно хотела броситься в его объятия - и сделала бы это, если бы через холл вдруг не прошла шумная компания. Но здесь, в этой нише под лестницей, они были скрыты от посторонних взглядов.
– Ты что, прячешься?
– спросил Сэм.
– Может быть, - призналась Кира.
– Я смотрю фотографии.
Сэм кинул взгляд на стену.
– Эту ты видела у Клэр, тут ее братья, Рэнди и Сет. А это, - он показал на групповой снимок, - кажется, семейство Блекхоков в полном составе.
Не в полном, подумала Кира, стиснув руками сумочку, но вслух сказала только:
– Как их много.
– И с каждым днем становится больше. Я могу тебя со всеми познакомить. Они здесь.
Все они здесь.
Сердце Киры забилось сильнее. Если бы не Сэм, она немедленно вызвала бы лимузин.
Но Сэм был здесь, и его присутствие придавало ей храбрости.
– Чуть позже.
– Хорошо.
– Мужчина прислонился к стене и медленно оглядел Киру.
– Красивое платье.
Ее кожа начала гореть под его взглядом. Посмотрев на ее ноги, Сэм удивленно хмыкнул.
– И сапоги.
– Спасибо.
Эти ковбойские сапоги молодая женщина купила вчера в городе, почти такие же она носила в Стоун-Ридж, Поглядев на лакированные черные ботинки Сэма, Кира засмеялась.
– Твои тоже ничего.
– Самая подходящая обувь для пикников на этом ранчо.
– Мужчина подошел к ней ближе.
– А уж для танцев ничего лучше не придумаешь.
Кира изумленно изогнула бровь.
– Босс танцует?
Только с тобой… - Сэм провел кончиком пальца по ее плечу.
– И я больше не твой босс, помнишь?
– Помню, - она задрожала от его прикосновения.
– Ты хороший партнер?
Глядя ей прямо в глаза, он улыбнулся уголком рта.
– В танцах?
– добавила Кира с замиранием сердца.
– Весьма, - сказал мужчина с поклоном.
– Так ты согласна потанцевать со мной?
Какая женщина могла бы ему отказать? Только не я.
– Возможно.
– Тогда потанцуем прямо сейчас. Я тосковал без тебя, Кира.
Она опустила глаза.
– Я тоже тосковала без тебя.
– Я волновался за тебя и каждый день звонил Мэтти, желая убедиться, что с тобой все в порядке.
Она удивленно посмотрела на него.
– Ты звонил Мэтти? В «Шангри-Ла»?