На другом берегу реки под названием жизнь
Шрифт:
Инна уютно расположилась в кресле зала ожидания столичного аэропорта. Голубой брючный костюм из мягкого флиса без особого труда позволил ей сложить ноги в позу лотоса, выпрямить спину и расслабиться. Раскинутые руки девушки опирались на колени, большой и указательный пальцы соприкасались, легкая улыбка на лице, прикрытые
Шум аэропорта не мешал, не беспокоил, не раздражал. Пассажиры с интересом засматривались на очаровательную светловолосую девушку, удивлялись и даже по-хорошему завидовали, не прочь и сами расслабиться, отвлечься от своих дорожных и жизненных проблем, но атмосфера аэропорта не отпускала, заставляя следовать правилам толпы. Люди не сопротивлялись. Перед посадкой на борт международных авиалиний еще оставалось время, и Инна его не теряла. Она вновь и вновь прокручивала в памяти последние наставления Анастасии Петровны…
Месяц назад Инна подъехала на своей легковушке к берегу подмосковной речки. Мимо проплывала груженая песком баржа. Мост развели и люди ждали, когда движение через реку восстановят. Ничего не изменилось в этих краях с тех пор, как десять лет назад в такие же августовские дни Инна вместе с коллективом районного отдела культуры на автобусе направлялась в деревню Макшеевское. Чирикали и суетились вездесущие воробьи, каркали вороны, пытаясь перекричать работников моста, которые грозили мальчишкам, так и норовившим плюхнутся в воду с деревянного парапета.
«Зачем я здесь? – думала Инна. – Что-то я оставила здесь, наверное, часть себя». Она вышла из машины и подошла к берегу. На мелководье плескалась рыба, чешуя
После окончания института волею судьбы Инна устроилась на работу в районный отдел культуры, хотя она не поняла, почему отдел так называется. Сотрудники чем только ни занимались, но к слову «культура» во всем его объемном понимании и значении, по мнению Инны, их бурная деятельность явно не имела никакого отношения. Коллеги Инны организовывали досуг людей, которые не знали, чем и как занять свое свободное время. Тратили спущенные им бюджетные деньги и отчитывались об успешно проделанной работе. Голосистые участники хора из отдела культуры в бутафорских сарафанах а-ля рус, кокошниках, украшенных бисером, распевали перед нетребовательными зрителями народные песни и таким образом окучивали подотчетное им районное хозяйство.
Во время подобных мероприятий Инна занималась со зрителями. Рассаживала, отвечала на вопросы, в общем, находилась рядом с населением, которого старались развеселить. При этом зрители должны были хлопать, смеяться нелепым шуткам со сцены, подпевать доморощенным певцам, подражающим звездам эстрады, но почему-то никто не хотел это делать. Люди скучали и терпеливо ждали, когда концерт закончится. Завезти публику не удавалось и Инне все это порядком надоело. Тем более она знала, что такое настоящая работа с полноценной отдачей. Случилось так, что во время Олимпийских игр в Москве ее, как хорошо владеющую испанским языком, делегировали от института в группу сопровождения Хуана Самаранча, президента международного олимпийского комитета. Инна не просто попрактиковалась тогда в испанском, но и начала открывать для себя Испанию.
Конец ознакомительного фрагмента.