На грани потопа
Шрифт:
— Ваша теория, сэр, поразительно напоминает сценарий фантастического фильма об угрожающей человечеству глобальной катастрофе, — вежливо заметил шериф. — А мы тут живем в захолустье и больше привыкли полагаться на реальные факты. Перед нами бункер, в котором нет ничего, кроме голых стен. Это факт. Все прочее — не сочтите за обиду, адмирал, — не более чем пустые домыслы.
— Хотел бы я посмотреть, как вы запоете, когда пустые домыслы обернутся самым большим кошмаром в вашей жизни, шериф! — не удержался от шпильки в адрес оппонента Сэндекер. — Скажите лучше, как обстоят дела с эвакуацией населения в низовьях Атчафалайи?
— Во всех населенных пунктах объявлена
— Вам ни за что не успеть оповестить в срок всех жителей долины, — покачал головой адмирал. — Когда эта дамба взлетит на воздух — в чем я лично не сомневаюсь, хотя, как и вы, могу только гадать, где именно произойдет взрыв, — всем моргам отсюда до техасской границы придется перейти на круглосуточный график работы.
— Даже если ваши умозаключения верны, сэр, — парировал Маршан, — у нас все равно нет времени на поиски заложенной неизвестно где бомбы. Если «Юнайтед Стейтс» не удастся остановить, лайнер появится здесь уже через полчаса.
— Раньше, шериф, гораздо раньше, — поправил его адмирал. — По моим подсчетам, ждать осталось не больше пятнадцати минут.
— Скорее до второго пришествия! — вмешался генерал Олсон. — Вы напрасно сомневаетесь в моих национальных гвардейцах, джентльмены. Отличные парни, как на подбор. Ими командует полковник Боб Тернер, ветеран войны в Заливе. Я убежден, что он не пропустит сюда лайнер. Танки и самоходные орудия вот-вот откроют по нему огонь прямой наводкой. Я специально переключил свою рацию на громкую связь, чтобы все вы услышали доклад Боба об успешном завершении операции. Сообщение от него должно поступить с минуты на минуту.
— Танки! — презрительно фыркнул Сэндекер. — Танки против «Юнайтед Стейтс» — что пчелиный рой против медведя-гризли. Лайнер проскочит сектор обстрела за каких-то три-четыре минуты. Сколько там у вас орудий в общей сложности? Девять? Как военный моряк с немалым боевым опытом ответственно заявляю, что за столь короткий промежуток времени это судно не потопить и десяти таким батареям!
— Но я приказал заменить все снаряды в танковых боекомплектах на бронебойные, — продолжал настаивать на своем Олсон. — Им хватит и трех минут, чтобы проделать в корпусе лайнера столько дыр, что он пойдет ко дну, не протянув и мили.
— Вы заблуждаетесь, генерал, — холодно возразил Сэндекер. — «Юнайтед Стейтс» — гражданское судно, и борта его не защищены бронеплитами, как у боевых кораблей, а все надстройки сделаны из алюминиевых сплавов. Ваши бронебойные снаряды прошьют их насквозь, не причинив серьезных повреждений. Осколочные и зажигательные были бы в данном случае намного эффективней.
— А стоит ли вообще ломать копья, джентльмены, по этому поводу? — примирительным тоном заговорил Маршан, обращаясь одновременно к обоим спорщикам. — Мост через Миссисипи за Батон-Ружем в свое время специально построили так низко над водой, чтобы не пропускать в верховья океанские суда. «Юнайтед Стейтс» придется либо остановиться, либо врезаться в него на полном ходу.
— Я вижу, вы все еще не до конца понимаете, с кем мы имеем дело, шериф, — с горечью произнес адмирал. — Мост! Ха! Неужели вы всерьез допускаете, что Шэнь Цинь мог не знать или забыть о его существовании? Вы верно подметили, что лайнеру под ним не проскочить, но совершенно упустили из виду, что судно массой в сорок тысяч тонн пройдет сквозь него с той же легкостью, с какой разъяренный слон проламывается сквозь стены тростниковой хижины.
— Думаю, вы все ошибаетесь, джентльмены, — неожиданно заговорил не проронивший до этого ни слова Руди Ганн. — И вы тоже, босс — Он покосился на Сэндекера. — «Юнайтед Стейтс» не дойдет до Батон-Ружа и не станет разрушать мост, потому что остановится здесь. А дальше все произойдет по уже известному вам сценарию: лайнер перегородит собой русло реки и ляжет на дно одновременно со взрывом перемычки в том самом месте, на котором мы с вами сейчас стоим.
— Ну вот, опять завели свою волынку, — недовольно скривился генерал Олсон. — А где же взрывчатка? Взрывчатка где, я вас спрашиваю?!
— Обратите внимание на размеры полости под дамбой. Если «Юнайтед Стейтс» просто протаранит перемычку с той стороны, желаемый эффект будет достигнут безо всякого взрыва.
— Логично, но не выдерживает критики с позиций здравого смысла, — после некоторого раздумья высказался адмирал. — Разрушив дамбу, лайнер сам же и заткнет пробоину своим корпусом.
Не успел он закончить фразу, как горизонт на юге озарился частыми вспышками, сопровождаемыми отдаленными громовыми, раскатами. Поскольку грозы не было в помине, собравшиеся на шоссе без труда догадались, что видят отсветы пламени, изрыгаемого пушечными стволами вместе со снарядами, и слышат приглушенный расстоянием в несколько миль грохот артиллерийской канонады. Молодые солдатики, ни разу в жизни не побывавшие под обстрелом, с жадным любопытством вглядывались и вслушивались в сполохи и отзвуки разыгравшегося сражения. Глаза генерала Олсона сразу замаслились и заблестели от удовольствия, как у досыта наевшегося сметаны кота.
— Точно по расписанию, — торжествующе объявил он, бросив взгляд на часы. — Скоро вы все убедитесь, что такое стрельба прямой наводкой с ближней дистанции!
Из кузова штабного вездехода выпрыгнул пожилой сержант. Рысью подбежал к начальству, старательно вытянулся в струнку перед командующим, щелкнул каблуками и лихо козырнул.
— Разрешите доложить, сэр?! — рявкнул он во всю глотку, дождался генеральского кивка и четко отбарабанил хорошо поставленным «командирским» голосом: — С северного кордона поступило сообщение, что два большегрузных трейлера прорвали оцепление, разнесли заграждение и на полной скорости направляются в нашу сторону, сэр!
Взоры присутствующих непроизвольно обратились на север. По автостраде с пугающей быстротой приближались два огромных грузовика с длинными цельнометаллическими прицепами. До смычки дамбы с Призрачным каналом им оставалось преодолеть менее полумили. Несколько полицейских машин, включив сирены и мигалки, мчались за ними вслед. Одна из них, обогнав головной грузовик, начала замедлять скорость и разворачиваться поперек дороги, пытаясь заставить его остановиться, но водитель трейлера только прибавил газу и с ходу протаранил ее. От сильнейшего толчка в задний бампер патрульный автомобиль пошел юзом, съехал с обочины и закувыркался вниз по склону насыпи.
— Подонок! Убийца! — в ярости воскликнул Маршан. — За это я засажу тебя на полную катушку!
Один только адмирал Сэндекер успел осознать нависшую над всеми угрозу.
— Очистите дорогу! — закричал он во весь голос, схватив за рукав генерала Олсона. — Прикажите своим людям немедленно убраться с дороги!
В отличие от полицейских и военных, Руди Ганн в пояснениях не нуждался. Он тоже с первого взгляда понял, что сейчас произойдет, и присоединился к своему непосредственному начальнику.