На грани потопа
Шрифт:
Старый надежный «крискрафт» успел пройти еще пару миль, прежде чем головная машина преследователей, до этого державшаяся на довольно большой высоте, спикировала, устремляясь в атаку.
— Все, игры кончились, — спокойно заметил Питт. — Больше нас щадить не будут. Вы хорошо стреляете из револьвера, мисс Ли?
— В тире на тренировках я выбивала больше очков, чем многие из моих коллег-мужчин, — без тени хвастовства ответила Джулия.
— Из сорок пятого приходилось раньше стрелять? — осведомился Питт, развернув полотенце, в котором оказался внушительных размеров памятный кольт.
— Нет, ни разу, — честно призналась девушка. — У нас для обучения агентов обычно используют автоматическое оружие меньшего калибра. Для меня, например, привычнее всего «Беретта-40».
— Ничего,
Джулия молча кивнула, взвесила на ладони револьвер, примериваясь к непривычному оружию, сняла кольт с предохранителя и взвела курок.
— Они уже близко, — предупредила она Питта.
— Очень хорошо, — хладнокровно кивнул тот. — Теперь слушайте меня внимательно. Пилот станет заходить на цель сбоку, чтобы облегчить задачу стрелку. Вы же должны будете сказать мне, с какой стороны, чтобы я успел сманеврировать и выполнить зигзаг.
Джулия выслушала инструктаж, снова кивнула, крепко обхватила обеими руками увесистую рукоятку револьвера, взяла на мушку фигуру пилота быстро снижающегося самолета и приготовилась открыть огонь. Ни тени страха не отразилось на ее лице, выражающем лишь сосредоточенность и упрямую решимость бороться до конца.
— Слева! — выкрикнула она, и в ту же секунду сидящий за штурвалом Питт заложил крутой вираж, направив нос катера влево, чтобы тот в момент атаки оказался не в стороне от самолета, а прямо под ним. Уловка сработала, и выпущенная стрелком автоматная очередь длинной строчкой прошлась по воде в добрых трех футах от правого борта. Дробный треск автоматных выстрелов слился воедино с гулким уханьем старого кольта.
Питт проводил взглядом пронесшийся над головой ультралайт. Судя по тому, что тот сразу же свечкой устремился ввысь, лег на крыло и начал разворачиваться для следующего захода, оба члена экипажа остались в добром здравии и не получили ни царапины.
— Все ваши пули ушли «в молоко», мисс Ли. — Питт укоризненно покачал головой.
— Не понимаю, как я могла промахнуться?! — воскликнула она, чуть не плача от огорчения. — Я же наводила мушку точно на цель!
Питт неожиданно рассмеялся.
— Я вижу, вы никогда не охотились на уток. Когда стреляешь по быстро движущейся цели, следует учитывать фактор скорости и наводить ствол с небольшим упреждением. Ясно?
Джулия смущенно кивнула.
— Я ведь действительно никогда не охотилась, — призналась она, сноровисто перезаряжая опустевшие ячейки барабана кольта. — Не могу заставить себя стрелять по беззащитным живым существам. Спасибо за науку, мистер Питт. Постараюсь учесть ваш совет.
«Еще один типичный образчик женской логики, — с досадой подумал Питт. — На зверушек и птичек у нее, видите ли, рука не поднимается, а кому-нибудь черепушку разнести из крупнокалиберного револьвера — плевое дело!» Вслух он, разумеется, этого не сказал, но на всякий случай уточнил:
— При заходе на цель они сбрасывают скорость до ста миль. Упреждение в этом случае составит около десяти футов.
— Благодарю вас, мистер Питт, — серьезно кивнула девушка. — В следующий раз надеюсь не ошибиться.
Преследователи не заставили себя долго ждать. Пилот ведущего самолета, набрав высоту, начал описывать круги над катером, дожидаясь подходящего момента для новой атаки, в то время как два других в бой пока не вступали, держась в некотором отдалении. Шум моторов многократным эхом отражался от скалистых стен каньона, разносясь на мили вдоль течения реки. С высоты птичьего полета открывался великолепный вид на поросшие хвойным лесом склоны, зеленеющие луга в низинах и голубую ленту реки на дне глубокой теснины. И разыгрывающаяся на фоне всего этого великолепия природы смертельная схватка смотрелась как кощунственное попирание всех писаных и неписаных законов, как вызов, брошенный
16
Имеется в виду крылатая фраза: «Увидеть Неаполь — и умереть!», которой неаполитанцы ужасно гордятся.
На этот раз пилот решил испробовать лобовую атаку, и Питт мог самостоятельно следить за его маневрами, не нуждаясь в услугах наблюдателя. Он понимал, что на ту же уловку преследователи больше не купятся, поэтому следовало срочно вспомнить или изобрести что-нибудь новенькое. Не отклоняясь от встречного курса до последнего, Питт ощущал себя в эти мгновения селедкой, вздумавшей подразнить акулу.
Джулия вскинула револьвер, опираясь для устойчивости прицела на лобовое стекло. Она водила стволом из стороны в сторону, неотрывно сопровождая каждое движение самолета, бросаемого пилотом то вправо, то влево, чтобы не повторить свою ошибку. Сидящий за штурвалом китаец в свое время считался одним из самых многообещающих молодых военных летчиков НОАК, но пристрастие к спиртному и кое-какие нетрадиционные наклонности поставили крест на его дальнейшей карьере. Он был уволен в отставку в звании капитана и наверняка спился бы, не подбери его вовремя один из вербовщиков организации Шэня. Пилот знал свое дело и предпринял новый заход, вплотную прижимаясь к прибрежным скалам, чтобы катер уже не смог поднырнуть под самолет, как в первый раз. Да и осторожность не помешает — две пулевых пробоины в плоскости наглядно доказывали, что добыча имеет острые зубки и способна огрызаться в ответ.
Питт не мог прижаться к берегу, где было слишком мелко, и продолжал держаться стремнины, отчетливо понимая, что сейчас уже никак не удастся избежать попаданий. Вся надежда на Джулию, и дай бог, чтобы она не промахнулась. Но даже если повезет и она с первого выстрела уложит пилота или стрелка, ситуация вряд ли заметно изменится к лучшему. Два оставшихся самолета продолжат охоту, где все шансы на их стороне, и добьют ускользающую дичь.
Все эти размышления мигом вылетели у Дирка из головы, когда речную гладь прямо по ходу катера зарябило от вонзающихся в воду пуль. Стрелок выбрал верный прицел, и можно было не сомневаться, что следующая очередь пройдет уже по палубе. В отчаянной попытке спасти положение Питт резко вывернул штурвал вправо. Стрелок разгадал его маневр и сделал соответствующую поправку, но чуть-чуть поторопился и снова промахнулся. Не дожидаясь, пока он исправит ошибку, Питт закрутил штурвал в обратную сторону. «Крискрафт», опасно накренившись на левый борт в крутом вираже, вновь ушел из-под обстрела. Разъяренный неудачей автоматчик, уже не заботясь о прицеле, открыл беспорядочную пальбу. И тут же, словно дождавшись отмашки стартера, загрохотал кольт в руках Джулии.
Сейчас или никогда! Скользнув безразличным взглядом по прошитой автоматной очередью деревянной панели фальшборта — попал все-таки, паразит! — Питт обеими руками ухватился за рычаг газа и изо всех сил потянул на себя. Не привыкший к столь грубому обращению древний движок протестующе взвыл, стрелку тахометра зашкалило за красную черту, но зубцы шестеренок в коробке передач все же провернулись с противным скрежетом, и катер так резко остановился, словно ткнулся носом в невидимую преграду. Остановка длилась лишь краткое мгновение. «Крискрафт», натужно содрогаясь всем корпусом, вновь начал набирать скорость, но уже задним ходом. Несколько пуль пробили ветровое стекло, никого, по счастью, не задев, а затем свинцовый дождь переместился далеко за корму, уже не причиняя вреда. И эта атака закончилась безрезультатно! Джулия выпустила вдогонку уходящему самолету последний шестой патрон из барабана кольта и опустила руки.