На крыльях свободы
Шрифт:
– Сядьте!
– рявкнул он на Гарри и развернулся в сторону Гриффиндора.
– Я гляжу вам весело? Минус десять баллов с Гриффиндора! Тема сегодняшнего урока на доске! Приступайте!
То, что Снейп не снял очки с Равенкло, Гарри посчитал хорошим знаком и стал изучать слова, появившиеся на доске. "Зелье от фурункулов" - было написано там, и следовал рецепт, который очень походил на тот, что в учебнике. Мальчик на всякий случай сравнил рукописный и печатный варианты инструкции приготовления зелья и сделал вывод, что они ничем не отличаются, кроме пропорций ингредиентов. От них зависела концентрация зелья. Гарри пожал плечами - судя по замечаниям из книг, концентраты сложнее в изготовлении,
Помешивая согласно инструкциям и аккуратно добавляя новые компоненты, равенкловец с восторгом наблюдал за медленной реакцией его продукта. В отличие от однокурсников, у которых что-то булькало, кипело, даже взрывалось, у него в котле пузырилось, слабо шипя, почти готовое зелье мягкого бирюзового оттенка. С небольшим осадком на дне. Гарри нахмурился: в идеале никаких взвесей, а тем более коагулята быть не должно - он где-то напортачил.
– У вас почти получилось, Поттер. Минус два балла с Равенкло за изменение рецепта, - бросил профессор Снейп, проходя мимо.
– Ничего не делайте, иначе испортите еще сильнее!
Гарри со злостью посмотрел в спину уходящему преподавателю. Что ж небольшой экспромт уже не повредит. Он уверенно прервал завершающий пункт руководства - пятиминутное помешивание по часовой стрелке - и начал чередовать с противоположным направлением, плавно взмучивая осадок, пытаясь его растворить. То ли истовое желание подправить зелье, то ли новая методика принесла успех, но в руке, державшей лопаточку чуть потеплело, раздался едва слышный хлопок, и поверхность зелья заволокло густой розоватой дымкой. Гарри поступил в соответствие с только что придуманной техникой безопасности: немедленно вытащил лопатку, загасил огонь и отодвинулся от котла.
Но все предосторожности оказались излишни, через пару мгновений марево рассеялось само собой, и его взору предстало кристально чистая светящаяся светло-голубая поверхность. Гарри Поттер машинально почесал в затылке, как делал каждый раз, когда до него чего-то не доходило. Голубого явно недоставало, и таинственное свечение с проскальзывающими иногда белыми искрами, хоть и красило картинку, было лишним, но зато можно было рассмотреть каждую трещинку на дне котла или полюбоваться своим отражением. Зелье источало незнакомый приятный аромат. Хотелось обнять котел и не выпускать его.
Когда в очередной раз в кабинете что-то ухнуло (Гарри решительно не понимал, что там такое могло взрываться - в компонентах не было опасных вещей), мальчик с трудом оторвал взгляд от своего Творения и оценил обстановку в классе. Профессор находился около Невилла, что-то втолковывая его запачканному бурой жижей лицу. Сразу стало ясно про какое "стадо баранов" говорил профессор в начале занятия: у большинства в котлах находилось нечто странной консистенции, а цвета варьировались в пределах радуги. Попадались зелья, насколько Гарри мог разглядеть со своего места, вполне подходящие под описание в учебнике. Но встречались и эксклюзивные варианты. Юный зельевар не поверил своим глазам, когда увидел, как один из гриффиндорцев пытается вытащить лопаточку из котла, и это у него не выходит...
У Гермионы, сидящей прямо перед ним, получилось зелье темно-синего цвета, один в один из учебника. Он как раз рассматривал ее вариант, когда она закончила работу. Грейджер откинула прилипшую от пота прядку со лба и тоже стала изучать обстановку в кабинете. Она выглядела порядком уставшей, руки подрагивали, ее волосы, и раньше напоминавшие "воронье гнездо", теперь походили на спутанный клубок. Вот дошла очередь до Гарри, и они встретились
Тут мимо него что-то пролетело, с мягким шлепком приземлившись, на его стол. Поттер с удивлением узнал кусочек печени дракона, не входящей в число компонентов зелья от фурункулов. Равенкловец повернулся в том направлении, откуда прилетел "подарок", и едва успел заметить, как Рон Уизли снова что-то бросил, явно целившись в его котел. Гарри вскочил, загрохотав отлетевшим стулом, и попытался перехватить предмет, но время уже было потеряно, раздался лишь тихий всплеск.
Гарри Поттер, не посмотрев на результат - и так ясно, что зелье испорчено, вперил яростный взгляд в усмехающегося рыжего и только открыл рот, собираясь громко и с чувством высказать все, что он о нем думает, как вмешался преподаватель. Профессор Снейп, оказывается, тоже все прекрасно видел.
– Минус двадцать баллов с Гриффиндора! Мистер Уизли, прежде чем портить чужое, постарайтесь в следующий раз сделать свое "зелье" более отличающимся от содержимого вашей головы!
– едко прокомментировал Снейп.
– А вы, Поттер, сядьте! Ваше художество я уже видел, и оно было далеко не так идеально, как вы ду...
Он прервался на середине, кинув взгляд на зелье мальчика и не сумев его оторвать. Гарри во второй раз наблюдал работу камеры в замедленном режиме, только, если в случае с Гермионой это было легкое удивление, то у профессора прорисовывалось потрясение не иначе: лицо побелело, зрачки расширились, приоткрытый рот пытался выговорить нечто непонятное. Поттер посмотрел на свой котел и почувствовал, что сторонний наблюдатель мог бы повторить его предыдущие мысли о камере, переиначенные на самого Гарри.
На поверхности плавала пресловутая драконья печенка. При этом она ни коим образом не влияла на само зелье - инородный предмет окутывала тончайшая пленка серебристых искр, мешающая тому испортить работу Гарри. Он, еле оторвавшись от этого зрелища, снова посмотрел на преподавателя. Казалось, их взгляды столкнулись с услышанным всеми треском. Первым очнулся профессор, он шагнул к столу мальчика, вынимая на ходу свою палочку. Гарри Поттер с решительным видом достал остролист и, практически прокричав: "Вингардиум Левиоза!" - точным щелчком отправил печень на стол Уизли. В котел он не попал. Пожал плечами, словно говоря: "Не в этот так в другой раз" - потом сел и закрыл крышкой котел.
Снейп остановился и ничего не сказал по поводу его самодеятельности, вместо этого он произнес:
– Время вышло! Проверяем результаты! После сдачи работы можете проваливать!
Профессор начал, не торопясь, обходить учеников, маршрут же он выбрал с таким расчетом, чтобы Гарри оказался в конце "очереди". Не задерживаясь, декан Слизерина проходил вдоль рядов, мимоходом снимая баллы от одного до пяти за особо испорченный вариант. Мальчику с застрявшей лопаткой, была назначена отработка на вечер по чистке котлов и десяток снятых баллов в довесок. Мало кому удалось избежать потери очков у факультета. Около Уизли профессор остановился, и с видимым удовлетворением снял еще пару баллов, и приказал написать ему четырехфутовый свиток на тему: "Свойства и применение драконьей печени". И пригрозил назначить отработку, если его эссе будет хоть на дюйм меньше положенного. У Гарри было смутное ощущение, что, даже если полностью списать с учебника самым размашистым почерком и оставить между строк по паре дюймов, то выйдет всего пара-тройка футов от силы.