На острие ножа
Шрифт:
— Внимание всем! Полицейское управление Монтерей-Парка только что дало нам добро преследовать преступников на их территории. Не прекращайте погоню! Повторяю, не прекращайте погоню! За ними, в Монтерей-Парк! Возьмите гадов!
Впереди из-за угла вывернули две патрульные машины управления Хейвен-Парка и, развернувшись, остановились, перегородив дорогу. Пришлось снова сделать «полицейский разворот» и возвращаться во Флитвуд. Едва мы выехали из-под моста, как небо осветили яркие лучи: прямо над нами завис полицейский вертолет.
— Теперь нам хана! — крикнул я. — От вертолета
— Может, повернем на Дубовую? — крикнула Кармен.
— Что там, на Дубовой? — спросил я.
— Дубы! — ответила она.
Глава 47
Вскоре я понял, что Кармен отлично придумала. Дубовая улица действительно оказалась обсажена огромными столетними дубами. Мощные ветви переплетались и закрывали проезжую часть, словно шатер. Когда «мустанг» въехал в зеленый коридор, я выключил габаритные огни и пополз вперед, отыскивая взглядом какой-нибудь открытый гараж или укромную аллейку, где можно бросить автомобиль. Наверху, над зеленым шатром, светило «ночное солнце»: вертолет завис над улицей.
— У меня на этой улице тетка живет! — прокричала Кармен.
В нескольких кварталах позади нас на улицу с визгом вывернули две патрульные машины — они гнали где-то на восьмидесяти, не меньше.
— Который ее дом? — спросил я.
Кармен показала на ярко выкрашенный, оштукатуренный дом с решетками на окнах в середине квартала.
— Я поверну на следующем углу! — крикнул я. — Как только остановлюсь — все вон из машины! Прячьтесь за кустами перед угловым домом! Потом вернемся по улице к дому вашей тетки!
— Они слишком близко! — возразил Рокки.
— Ничего, я их сейчас отвлеку! — ответил я.
Я прибавил газу. Преследователи тоже увеличили скорость, теперь нас разделяло всего полтора квартала. Я быстро повернул направо и, развернув «мустанг» поперек дороги, резко затормозил и поставил машину на ручник. Мы тут же выскочили из машины и бросились в укрытие за кустами. Через несколько секунд из-за угла, завывая сиренами, с включенными мигалками вывернули патрульные машины. Первая на полном ходу врезалась в машину Кармен — прямо в пассажирскую дверцу. Вторая врезалась в задний бампер первой.
Пока наши преследователи выскакивали из машин, выхватывали табельное оружие и осматривали брошенный «мустанг», мы, пригнувшись, перебежали дорогу и очутились перед домом тетушки Кармен.
— Я знаю, где у нее запасной ключ! — Кармен сунула руку под ближайший цветочный горшок.
Мы взбежали на заднее крыльцо, Кармен сунула ключ в замок. Дверь распахнулась.
— Тетя Анна, это Кармелита! — крикнула она, как только мы вошли.
Я запер дверь на ключ и приказал:
— Свет не включать!
— Я пойду к ней в спальню. — Кармен зашагала по темному коридору.
Вертолет летал очень низко, едва не задевая крыши домов. Пролетел улицу из конца в конец, развернулся, полетел обратно…
Через несколько минут Кармен вернулась. Ее сопровождала невысокая пожилая латиноамериканка, которая на ходу запахивала халат и поправляла растрепанные после сна волосы.
Тетушка посмотрела вверх, на потолок. Над самой ее крышей стрекотал вертолет.
— Тетя, это здешние полицейские. Они хотят убить Рокки!
— Ай-ай-ай! — сказала тетя Анна, но больше вопросов не задавала. Она знала, какие законы царят в Хейвен-Парке.
— Кармен, немедленно переоденься, — приказал Рокки. — Надень тетину ночную рубашку, а голову обмотай платком. Может, если они придут, то тебя не узнают!
Потом он повернулся ко мне:
— Нам нельзя здесь оставаться: из-за нас их обеих могут убить!
Я кивнул и обратился к Кармен:
— Мы с Рокки должны уходить. Постарайтесь связаться с агентом ФБР по имени Офелия Лав. Возможно, вам удастся разыскать ее через местное отделение ДВБ на Уилшир. Обрисуйте ей ситуацию.
— А ты сейчас куда? — спросила она у Рокки.
— Пока не знаю, — ответил он.
— Нам лучше разделиться. У меня в ремне вшит жучок. Если они меня прослушивают, возможно, у меня и получится отвлечь их на себя, — сказал я. — Хотя бы одному из нас надо остаться в живых, чтобы дать показания в суде.
— Querido, [18] — сказала Кармен, гладя Рокки по лицу. — Я люблю тебя. Если я тебя потеряю, я не переживу!
Он поцеловал ее и обвил рукой ее талию.
18
Любимый (исп.).
— Если я себя потеряю, то тоже не переживу. Te amo. Soy tuyo. [19]
— Нашли время! — прошипел я. — Пошли отсюда к такой-то матери!
И тут в дверь громко постучали.
— Полиция! Откройте! — закричал кто-то.
Глава 48
Мы с Рокки подождали, пока тетка Кармен откроет парадную дверь. Затем я выскользнул черным ходом. Над деревьями кружил вертолет, освещая лужайку мощными прожекторами. Перебежав на ту сторону, мы оба спрятались за огромным дубом.
19
Я тебя люблю. Я твой (исп.).
— Я двинусь на восток, — сказал Рокки. — А ты попробуй пробиться на север. Здесь много старых водосточных коллекторов, которыми уже не пользуются. Проложили их еще в пятидесятых годах. Трубы довольно большие, метра полтора в диаметре. Они, правда, закрыты люками, но многие крышки сдвигаются. Попробуй найти такой коллектор и двигайся к реке…
— Ладно, спасибо. Удачи, Рокки!
— Тебе тоже, друг. Ну, пока!
Дождавшись, пока он убежит, я перемахнул через низкий заборчик, отделяющий владения тетки Анны от соседей, и приземлился прямо на мусорные баки. Контейнеры с грохотом попадали на землю, мусор высыпался. Во всех окнах вокруг зажигался свет: полиция включила громкоговорители на улице. Завывали сирены только что подъехавших машин. И вертолет никуда не улетал…