На острие
Шрифт:
– Не беспокойся! – Кальдер поднялся со стула и положил руку на плечо сестры.
Смахнув его руку кончиками пальцев, Энн сказала:
– Я этого не переживу. Мама уже умерла. Твоя смерть убьет папу. Что произойдет со мной, не знаю. Мне будет очень плохо.
Кальдер поцеловал сестру в макушку.
– Все будет хорошо, – сказал он, желая, чтобы эти слова оказались правдой.
Энн отошла к окну, вытянула из коробки на подоконнике бумажную салфетку и высморкалась.
– Ну почему тебя постоянно тянет на какие-то глупые, рискованные выходки? Я с ума сходила от волнения, когда ты летал
– Думаю, что это не самая удачная идея, Энн.
Брат и сестра оглянулись и увидели в дверях отца.
– О чем шумим?
– Папа, скажи ему, чтобы он не вел себя как последний идиот.
Кальдер ощетинился. Сестричка грубо нарушила закон всех отпрысков, вербуя в споре на свою сторону отца.
– О'кей, я признаю, что некоторая опасность существует, – сказал он, обращаясь к Энн. – Но неужели ты не понимаешь, что кто-то должен помешать Мартелю и ему подобным выйти сухими из воды после убийства невинных людей? Ведь, по существу, это то же самое, что летать на реактивном самолете или служить в армии ради безопасности других людей. Случилось так, что на линии огня на сей раз оказался я.
– Тебе это нравится, – не сдавалась Энн. – Признайся, что это тебе нравится.
– Вчера я испугался.
– О да! Не сомневаюсь, что вчера ты был напуган. Но, согласись, для тебя это лишь необходимая составляющая захватывающей игры.
– Ты не понимаешь, что несешь! – прорычал, вконец разозлившись, Алекс.
Он знал, что сестра прекрасно понимает, что говорит. Более того, он знал, что она права. Мысль о полете в Америку, о схватке с неизвестной пока опасностью и возможной победе приводила его в состояние сильного возбуждения. Но признаться в этом он не мог даже самому себе.
– Что означают слова об убийстве невинных людей? – спросил отец.
– Ничего, – ответил сын. – Ты вряд ли это поймешь.
Доктор Кальдер сел на край стола, налил себе вина и, глядя на сына, сказал:
– Проверь.
Кальдер вздохнул и кратко рассказал о Джен, Перумале, Карр-Джонсе и Жан-Люке Мартеле.
– Видишь? – обращаясь к отцу, сказала Энн. – Он просто сошел с ума.
Старший Кальдер посмотрел на свой бокал. Неторопливые манеры доктора сами по себе придавали ему какую-то значительность. Это была пауза перед тем, как сообщить диагноз.
– Ты должна позволить ему лететь, Энн, – произнес он мягким, глубоким голосом. – Да, опасность действительно существует. Но Алекс поступает правильно.
Метнув в отца сердитый взгляд, Энн бросила:
– Он все равно полетит, что бы я ни сказала.
– Верно. И он обязан это сделать.
– Возможно, ты прав, – смахнув слезинку со щеки, продолжила Энн. – Но мне трудно с этим смириться, И прости меня, отец, за дурацкие слова о лошадях.
– Ничего страшного. Кроме того, это сущая правда, – сказал доктор и сразу ответил на вопрос, который, как он знал, хотели бы задать ему дети. – Я был на собрании Анонимных игроков, как предлагал Алекс. Первым делом там требуется признать, что ты страдаешь маниакальным пристрастием к игре. И сделать это оказалось гораздо труднее, чем я предполагал.
Кальдер улыбнулся отцу. За долгое время он снова впервые гордился им.
– Ты пойдешь туда еще раз?
– Да. Через три недели. И еще. Я очень благодарен тебе за помощь. Очард-Хаус снят с продажи.
Энн неожиданно протянула руку и сжала пальцы отца. Не привыкший к подобному проявлению чувств, доктор был готов, как показалось Кальдеру, освободиться от захвата. Но затем, видимо, решив оставить все как есть, улыбнулся дочери.
– О Боже! – взглянув на часы, воскликнул Алекс. – Простите, но я должен бежать. Я договорился о встрече с подругой Джен. Надолго я не задержусь, но вы меня все равно не ждите.
– Но нам же так и не удалось как следует поговорить, – запротестовал доктор.
– Увы! – Кальдер в первый раз испытал по этому поводу искреннее разочарование.
Они вышли на воздух. Вечер был ясным, и в небе, несмотря на оранжевое свечение Лондона, виднелись звезды.
– Спасибо за поддержку, отец, – сказал Кальдер.
– Энн в последнее время чрезмерно волнуется, особенно за тебя. Впрочем, за тебя она всегда беспокоилась. – Некоторое время они стояли, храня дружелюбное молчание. – Алекс… – первым нарушил тишину отец.
– Да?
– Спасибо за то, что выплатил мои долги.
– Это пустяки.
– Нет, это большие деньги. Просто огромные.
– Я мог себе это позволить. Как ты неоднократно указывал в прошлом, мне в Сити платили слишком много. Теперь пришлось слегка раскошелиться.
– Я тебе все верну.
– Пусть тебя это не тревожит.
– Нет, серьезно. Я смогу выплачивать по несколько сотен в месяц. А иногда и чуть больше.
– И где же ты возьмешь все эти деньги, отец? – спросил Кальдер, уже зная возможный ответ. – Ни в коем случае, – без паузы продолжил он. – Я не хочу, чтобы ты снова играл. Я совсем не для того выписывал те чеки.
– Нет, я вовсе не собирался играть, – поспешно заявил отец. – Но кто знает, где мне может обломиться пара шиллингов?
Кальдер внимательно посмотрел на отца. Та гордость, которую он испытывал за него всего несколько минут назад, начала улетучиваться. Опасаясь, что тот заметит его разочарование, Алекс быстро повернулся и зашагал в темноту.
Проходя мимо Трелони-билдинг, Кальдер пребывал в плохом настроении. Почему отец не может выкинуть из головы эти проклятые деньги и лошадей? Кроме того, он не испытывал ни малейшего желания выслушивать от Сэнди еще одну нравоучительную лекцию об его отказе поддержать Джен.
Кальдер предполагал, что ему придется проболтаться без дела еще по меньшей мере час, но оказалось, что девушка уже ждала его в баре, держа стакан с пузырящейся водой. Завидев его, она неуверенно улыбнулась.
– Сегодня они позволили вам уйти пораньше? – спросил Кальдер.
– Девять вечера не очень раннее время, – покачала головой Сэнди. – Кроме того, поговорив с вами, я вернусь на работу. Похоже, что это – на всю ночь.
– А я-то думал, что вы уже покончили здесь со всеми делами, – сказал Кальдер.