На пути к войне
Шрифт:
Он застегнул и тщательно оправил летнюю куртку, отказываясь от более привычных одежд священника. Подобный поступок мог бы показаться проявлением тщеславия тем, кто не знал Кативара, но остальные сочли бы его проявлением не тщеславия, а прагматизма. Несомненно, этим движением он проверял, на месте ли рукоятка кинжала или другого спрятанного оружия. Его выпуклые мускулы перекатывались под тонкой курткой, создавая впечатление силы и придавая чоя видимость более высокого роста. Кативар был так же внушителен, как и его движения.
— Вы
Кативар повернулся и оценивающе оглядел собеседника.
— Неужели вам не понятно, что это было бы слишком глупо? Чем дольше я буду пользоваться его расположением, тем лучше смогу действовать против него. Так или иначе, вскоре он отправится на Скорбь.
— Тогда мы сходимся во мнениях.
— А вы в этом сомневались?
— Я никогда не мучался сомнениями, — чоя встал и отошел в тень, придвинувшись к стене так близко, как будто старался вжаться в нее. — Говорят, Витерна из Небесного дома пытается отозвать свой патент на повторную очистку воды.
Кативар насторожился, обдумывая полученную информацию.
— Если она станет настаивать, это вызовет суматоху во многих округах. Но сможет ли она это сделать?
— Пока не знаю. Законы о первоначальной передаче туманны. С тех пор прошли века. То, что она является наследницей патента, надо еще доказать… вероятно, у нас не будет другого выхода. Она — враг, с которым необходимо считаться, Кативар, неважно, сможет она осуществить свое желание или нет.
— Без помощи Недара — вряд ли. Ей некого объявить наследником престола в его отсутствие, а Недара нигде не могут найти.
— Возможно, он выполняет контракт. Кативар потер висок.
— Если так, то в школе Голубой Гряды знают, где он находится. Проверьте записи школы, как только появится возможность. И обдумывайте каждый свой шаг. Я не хочу никаких осложнений. Начав действовать, мы будем настолько проворны, что ни Паншинеа, ни Палатон не успеют и глазом моргнуть.
— Решено, — чоя ушел в тень, открыл потайную дверь, и комната опустела.
Кативар напряженно прислушался. Воздух в комнате изменился — еле уловимо, из него исчез мускусный аромат другого чоя, и Кативар понял, что его союзник ушел. Он поправил воротник куртки.
— А что касается тебя, дружище Астен, — еле слышно произнес он, — Витерна из Небесного дома променяет тебя на меня, как только обнаружит, что ты жаждешь последовать по стопам ее возлюбленного Недара. Несколько лет я ценил твою поддержку, но ты мне надоел.
Чоя фыркнул, расправил плечи и вышел из комнаты.
Риндалан издал булькающий смешок.
— Он ковыляет, как ребенок, — произнес старый чоя. — А ты гордишься им, как молодой отец.
Рэнд рассмеялся, когда Палатон смущенно хмыкнул. Его темные волосы поблескивали под редкими лучами солнца, проникающими на широкую веранду.
— Это лучше, чем кое-как хромать от стены к стене, — Рэнд глубоко вздохнул и сел. С веранды открывался вид на обширные парки, цветники и сады дворца. — Воздух пахнет совсем иначе. Не знаю, что это такое и как описать это ощущение…
— Возможно, тебе никогда не хватит на это слов, — Палатон подошел поближе, не спуская глаз с человека. — Я побывал на многих планетах, и различия каждый раз изумляли меня, но тонкости их разнообразия не всегда можно уловить, — он глубоко вздохнул. — Оставлю вас вдвоем. Гатон назначил мне встречу, к тому же пора решить вопрос с Заблудшими.
— Как ты намерен поступить с Малаки?
— Что я могу поделать? Я уже предупреждал его. Он ждет от меня того, чего я не в силах дать. Улицы необходимо очистить, Заблудших вернуть домой. Ясно, что конгресс не примет меня и не станет дольше терпеть эту забастовку. Придется разобраться с этой ситуацией как можно скорее, — Палатон положил руку на перила веранды, собравшись уходить, но Ринди умоляюще поднял руку.
— Подожди еще одну-две минуты, чтобы встретиться с Кативаром. Ты обещал мне.
— Я делаю все, что могу, но они слишком часто отвлекают меня на бесполезное подставное лицо, — Палатон обернулся, услышав за собой шаги. Плотная фигура Кативара раздвинула шторы на двери и оказалась на веранде.
Палатон взглянул в недовольные, холодные синие глаза. Затем Кативар обернулся к Ринди и сжал его в объятии, от которого, казалось, захрустели кости старого чоя. Ринди добродушно охнул.
— Довольно, Кативар! Я уже слишком стар для таких приветствий.
Удовольствие промелькнуло на лице молодого священника, он выпустил Риндалана и поставил перед собой.
— Ты уезжаешь слишком надолго, Ринди. Я не согласен исполнить твою просьбу. Ты нужен здесь, дома, — его глаза метнулись в сторону Рэнда. — Это и есть тот человек, который вызвал так много хлопот?
— Да, — коротко отозвался Палатон.
— На вид он едва ли кажется опасным, — Кативар протянул руку. — Надеюсь, ты не откажешься от рукопожатия?
— Не откажусь, — Рэнд осторожно пожал руку чоя — этот жест был знакомым ему и все-таки чужим.
Молодой священник облокотился на перила веранды.
— Ринди говорил мне, что намерен пуститься в превратности политики на Скорби, хоть чем-нибудь помочь Паншинеа. Я мог бы поспорить, но он — мое начальство, и я, разумеется, проиграл бы этот спор. Но единственное, с чем я согласен — что вам понадобится мое присутствие для поддержания равновесия здесь, в Чаролоне.
— Прежде всего надо найти это равновесие, — сухо заметил Палатон.
— В самом деле, — Кативар вновь улыбнулся. — Поэтому буду рад сообщить вам новость, о которой еще не знает даже Ринди.