На пути к войне
Шрифт:
Он прижал руки к груди. Он ощущал, как сердце горит, пульс барабанным громом отдается в ушах. Рэнд умирал и знал об этом.
Золотистый огонь, покидающий его, выгнулся в пространстве, образуя мост, ведущий к Палатону, и Рэнд увидел его — высокую фигуру с горделивым роговым гребнем. Они были тесно связаны — будто пуповиной этой силы. То, что вытекало из Рэнда, втекало в Палатона. Лицо Палатона исказил страх.
— Нет! — воскликнул он и отпрянул.
Рэнд погрузился в обморок, в котором не было ничего — даже Хаоса.
Палатон
Бахдар вернулся в него. На краткий, безумный миг Палатон ощутил всю его силу — чистую и восстановленную, ключом бьющую внутри него. Но это не прошло бесследно, вместе с бахдаром к нему ушла накрепко связанная с ним душа Рэнда.
Если он мог жить без бахдара, то Рэнд без него быстро погибал, и Палатон отказался от своего намерения.
И тем не менее он почувствовал прилив надежды. Его бахдар восстановился. Он очистился так, как ему и не мечталось. Он ждал возвращения к хозяину. Когда-нибудь он, Палатон, сможет обрести все, что потерял — и даже более того.
А пока надо было позаботиться о Рэнде. Чужое существо с другой планеты на его руках постепенно возвращалось к жизни.
«Палатон…»
От этого душевного зова в нем вновь затеплилась радость — сильнее той, какую он когда-то ощутил в конгрессе, а затем изумление, как обычно случается при соприкосновении двух душ. Он осторожно ответил: «Я с тобой, — и добавил с иронией: — И, видимо, ты тоже со мной».
Бахдар связал их воедино крепким узлом, пересекая расстояние между их плотью с помощью редчайшей из способностей, чистой телепатии. Теперь их могла разлучить только смерть.
Палатон задумался о будущем, и в этот момент глиссер подвергся атаке.
— Они следуют друг за другом, — объяснил чоя Йоране. — Пассажирский глиссер и истребитель. Пока опознавательные знаки разглядеть невозможно.
— Выясни пункт отправления глиссера, — Йорана прикусила нижнюю губу, не осмеливаясь надеяться.
— Он двигался окружным путем. Сектор вылета точно обнаружить нельзя.
— Может ли это быть Сету? — ее голоса подрагивали от нетерпения и досады.
Чоя безучастно смотрел на экраны.
— Может быть какое угодно место. А истребитель, по-видимому, появился из района Голубой Гряды.
Причем тут Голубая Гряда? И если в глиссере Палатон, почему он не передает опознавательные сигналы?
— Вот это да… — чоя прищурился. — Истребитель атакует!
— Что? — У Йораны сжалось горло. — Надо предотвратить бой! Вылетайте к ним и выясните, что случилось.
Чоя отвел холодные глаза.
— Не могу, министр. Летное поле захвачено. В нашем распоряжении только катапульты для дальнего космоса.
От катапульт сейчас не было никакой пользы. Йорана выругалась и хлопнула ладонью по столу. От удара стол вздрогнул.
— Выясни, что за чертовщина там происходит, и сообщи мне как можно скорее. — Йорана вышла из помещения и побежала по мраморным коридорам дворца.
Либо в глиссере живой Палатон, либо Руфин везет трупы. Дома собирают войска, ожидая утра и каких-нибудь вестей. Ни один из кораблей не поднимался с летного поля Чаролона. Значит, это должен быть Палатон, живой или мертвый.
И если он жив, тогда кто-то из Голубой Гряды решил покончить с ним. Но зачем?
Она подошла к главному входу. Отряд охранников в полном боевом обмундировании стоял возле двери, еще один находился снаружи, а цепь была выстроена возле звуковых барьеров.
Йорана выбрала чоя примерно своего сложения.
— Отдай мне защитный костюм.
Чоя удивленно заморгал, затем неохотно отключил защитное поле и снял по частям надетый поверх обычной формы костюм. Йорана быстро оделась, почти выхватывая одежду из рук охранника.
— Найди министра Гатона. Сообщи ему, что императорский глиссер подвергся нападению. Я буду на аэродроме, посмотрю, что можно сделать. Иду туда один — думаю, так будет лучше. Понятно?
Чоя кивнул.
— Повтори, что я сказала.
Он повторил ее приказ слово в слово.
— Все верно. Доложи Гатону и возвращайся на место, — приказала она и вышла за двери.
Она не была готова к такому зрелищу — небо со всех сторон заполняли отблески пламени и дым. Было трудно дышать. Всюду, куда она ни смотрела, высотные здания были обожженными или обрушившимися. Заблудшие почти полностью уничтожили Чаролон.
И теперь они плотным кольцом окружили дворец, как прежде — здание конгресса, явно собираясь продолжить свою разрушительную акцию. Их крики стали более шумными, когда они заметили ее.
Она подошла к цепи охранников позади звукового барьера.
— Министр безопасности Йорана. Пропустите меня, — и она показала свой опознавательный знак.
Охранник поприветствовал ее, но заметил:
— Они убьют вас.
— Вряд ли. Исполняйте приказ. Пропустите меня, а затем восстановите барьер — и держите его внимательнее.
Она прошла к контрольному посту. Лазерные линии вдоль звуковых волн поблекли и исчезли. Она быстро прошла черту барьера, и тот со свистом восстановился за ней.
Йорана села на ступени прежде, чем простолюдины шагнули в ее сторону. Открыв лицо, она спокойно произнесла, придавая своим словам убедительность с помощью бахдара:
— Приведите сюда Малаки. Пора поговорить.
На горле Рэнда слабо забилась жилка, когда глиссер начало бросать из стороны в сторону. Отпустив мальчика, Палатон усадил его в кресло и пристегнул пояса. Он прошел в кабину, переполненный странным предчувствием.