На войне, как на войне
Шрифт:
— Да, магистр Фарго.
— Значит, через два часа подходите с телохранителями к дому.
— Кстати, веранду представляете в какой цветовой гамме?
Веранду? Я совсем растерялась. Отец поспешил мне навстречу.
— На ваш вкус, магистр Фарго. Думаю, он у вас отменный.
— Несомненно, — промолвила Ната, вставая с кресла. И открыв портал, она исчезла в нем. А лорд Тейлор вновь повернулся ко мне.
— Дина, познакомься со своими телохранителями.
— Сесилия Фрейзе, — представилась те, что стояла слева от отца.
— Амелия
Фрейзе? Эмоции так зажурчали во мне, что, похоже, их было слышно и остальным.
— Вы сестры Фионы?
— Старшие, — ответила Сесилия.
— Двоюродные, — добавила Амелия.
Вот подфартило, так подфартило.
Пока вся эта каша укладывалась в моей голове, я стояла, раскрыв рот, и уставившись на сестер. Они тоже рассматривали меня, но как-то спокойно и, даже отрешенно. Впрочем, зря я волновалась. Сестры в дальнейшем вели себя очень корректно, подчеркнуто вежливо. Хотя я перешла с ними на «ты» очень скоро.
Когда я спустя некоторое время спросила у Айрела о мотивах поведения сестер Фрейзе, ведь я против них мелюзга, он ответил просто и доходчиво:
— Для начала вспомни, что ты дочь, пусть и названная, правителя Фрегии. А у артан чинопочитание в крови. С другой стороны, они в восторге от того, что ты натворила во время мятежа. Так что считай, что они приняли тебя в ряды артан. А это дорогого стоит.
Затянувшуюся паузу прервал ректор.
— Лорд Тейлор, вроде бы проблема разрешилась, к вящему удовольствию сторон?
— И слава богам, магистр Корнелиус, слава богам. — Ответил отец.
— Тогда предлагаю девушкам пройти в общежитие и помочь Дине собрать вещи. А мы с вами порешаем еще ряд вопросов.
— Согласен, — ответил лорд Тейлор, и махнул нам троим рукой на выход.
Мы вышли и пошли в общежитие. На входе нас перехватила мадам Арно и запричитала:
— А как похудела, а как побледнела, что ж ты девонька себя не бережешь.
Я обернулась в артанкам, которые шли немного сзади и представила:
— Это комендант женского общежития — мадам Арно.
— А это Сесилия и Амелия. Мы недавно познакомились, но я очень надеюсь, что станем подругами.
Мадам Арно оглядела артанок и понимающе кивнула, и, вроде бы, как подмигнула. Было похоже на то, что она уже знала, какую роль играют артанки.
— Девочки, давайте угощу вас вкусным чаем с печеньем.
И она широким жестом показала в сторону своей комнаты.
Отказываться повода не было. Потому мы втроем проследовали в комендантскую вслед за ее хозяйкой.
Чай с печеньем выдался знатным. И чай был духмяный, и печенье, содержащее внутри джемы разных фруктов и ягод, летели в рот как завороженные. Наконец, все отпали от стола, потому как есть было уже некуда.
— Дина, слыхала, переезжаешь? — вымолвила комендатша.
— Ага, так получилось, — скромно потупилась я.
— Ну, ты нас не забывай, заходи, если что.
— А я разве вам не надоела своими выходками?
— Диночка, — всплеснула руками мадам
— Спасибо вам, мадам Арно, за заботу.
— Да, что там? На том и стоим. Мы же прекрасно понимаем, что такое быть без родительской ласки и помощи.
На этом мы раскланялись с гостеприимной мадам Арно, и ушли в мою комнату.
Дойдя до комнаты, начали собирать вещи. Точнее, я собирала, а девушки комментировали, что взять, а что выбросить. Блин, вкус, конечно, у них отменный. Но жаба-то душит. Так что я, молча запихивала вещи в баулы, чемоданы и сумки. И не заметила, что, отведенные на сборы времечко, пролетело.
Глава 22
Внезапно послышался стук в дверь, и на пороге нарисовался лорд Тейлор.
— Вы как тут? Собралась, Дина?
Я села на кровать, и с грустью посмотрела на гору вещей, которые не помещались в имеющиеся сумки.
— Не знаю, что с этим делать? Выбросить жалко, все-таки денег стоят.
— А ничего и не делай. Напиши Фионе записку, что оставшиеся вещи заберешь позже, когда разместишься на новом месте, и дело с концом.
Мысль была дельная. Я сложила оставшееся в шкаф, написала записку, и все присутствовавшие, в том числе и лорд Тейлор, разобрав сумки с баулами, двинули к новому месту жительства. На выходе попрощались с мадам Арно, пожелавшей успешного вселения.
Я несколько раз была рядом с домиком Наты, который стоял за всеми корпусами общежитий, совсем рядом с оградой. Дом действительно казался небольшим, но выглядел даже вычурно, но при этом, хорошо вписывался в сад, окружавший его.
От общежитий в сторону дома вела витиевато вьющаяся дорожка, посыпанная галькой. Но галька была основательно утрамбована, так что идти было легко.
Когда мы подошли к дому, я увидела, что его внешний вид несколько изменился. Если раньше был один вход, который находился по центру дома и выходил на дорожку, то теперь у дома было два отдельных входа с верандами. И эти вход находились на боковых стенах дома. А вот центральный вход исчез, будто его и не было. И, насколько я помнила, над домом торчала одна труба от камина, теперь же их было две — в противоположных концах дома.
А еще я обнаружила перед домом качели на цепях, заканчивающиеся подобием скамейки с мягкими седушками. На качели качалась в легком ритме сама Ната с задумчивым видом.
Увидев нас, она остановила качели. Точнее, они остановились сами, вдруг прервав свое движение. Ната встала и пошла нам навстречу.
— Пойдемте, познакомлю с вашим жильем.
И, развернувшись, пошла в сторону правого крыльца.
Войдя на веранду, я обнаружила плетеный стол и вокруг него четыре плетеных стула. На столе стояла ажурная ваза с яблоками. Вид веранды напомнил дачу. Но когда мы вошли в дом, челюсть отпала не только у меня. Комната оказалась гораздо больше, чем можно было представить по внешнему виду дома. На мой недоуменный взгляд Ната, обведя рукой комнату, сказала: