Наложница визиря
Шрифт:
Здесь виноградник подходил к самому краю дороги. Девушка смотрела сквозь ряды решеток и подпорок, мимо которых они следовали, и видела темно-зеленые тени, отбрасываемые яркими листьями. В воздухе пахло вином и медом.
Теперь они двигались быстро: дорога стала легче, и у носильщиков улучшилось настроение. У подножия горы, в самой плодородной части долины, виноградники были высокими, а виноградины уже крупными. В нескольких сотнях ярдов впереди Патан повернул на подъездную дорогу, вдоль которой росли деревья, прикрывавшие путь к его дому.
В
Патан быстро спешился и подошел к Джеральдо.
— Проследите, чтобы женщины разместились с удобством.
На его лице отражалось такое смятение, что даже Джеральдо понял: Патан не в состоянии смотреть на Люсинду. Патан представил его своей домоправительнице Шахин, как раз когда носильщики с паланкином добрались до открытого места.
Люсинда подумала, что Шахин выглядит так, словно ест только горькую пищу, да и то в малом количестве. Это могло бы объяснить выпирающие ключицы и грудину, а также вены, вздувшиеся на тонких руках, поджатые губы и хмурое выражение лица. Домоправительница подозрительно оглядела гостей и с кислым выражением лица повела их через колоннаду, которая окружала дом. Слуга нес простой багаж женщин. Шахин из вежливости вкратце рассказала историю семьи, дома и окружающих виноградников. У Люсинды сложилось впечатление, что ей не доставляет удовольствия быть с ними вежливой. Девушка задумалась, что Патан мог сказать домоправительнице.
Время от времени они проходили мимо сводчатых залов, которые вели во внутренний двор. Им удавалось заметить часть сада и бьющие фонтаны. С дальней стороны дома находилась веранда, и с возвышения открывался вид на долину, густо усаженную виноградниками.
— У вас такие большие виноградники, значит, вы должны делать вино. Но ведь капитан не пьет? — спросил Джеральдо.
Он улыбнулся Люсинде и Майе, словно предлагая им посмеяться над его ироничным замечанием.
Шахин старалась быть вежливой, хотя, по правде говоря, ее лицо явно не было привычно к выражению, которое она пыталась ему придать.
— Этим делом семья занимается на протяжении многих поколений, господин. Но Мунна — глава рода, так что, естественно, он не пьет, — она открыла дверь в просторную комнату, где было много воздуха. Из окон на противоположной стене доносилось журчание воды от бьющих фонтанов. — Это будет ваша комната, госпожа, — объявила она Люсинде.
— Мы остановимся вместе, если это удобно, — сказала Майя.
Шахин нахмурилась, но пожала плечами, выражая согласие.
— Я покажу господину его комнату, а затем приду посмотреть, как вы устроились и не нужно ли вам чего-нибудь.
Джеральдо весело и иронично посмотрел на женщин, потом последовал за Шахин. Они слышали, как удаляется стук его каблуков по каменным
— У него такой красивый дом, — сказала Люсинда, когда Шахин ушла.
Стены были покрыты отполированной штукатуркой, в комнате стояли две низкие кровати. Пол состоял из мраморных плит, выложенных в форме звезды. Полдюжины светильников свисало с высокого потолка. Люсинда подошла к окну, выходящему во двор, и почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы. Пролетавшая мимо колибри, испугавшись девушки, нырнула в ближайший розовый куст. Вода каскадом падала с фонтана-лестницы и весело бурлила.
Распаковывать особо было нечего. Слуги принесли емкости с водой и тонкие батистовые полотенца. После того как женщины помыли руки, снова появилась Шахин.
— Я не хотела показаться невежливой. Но мне было неуютно при этом мужчине.
— Он мой кузен, госпожа, — сказала Люсинда.
Лицо Шахин, такое кислое раньше, теперь смягчилось, когда она глядела на гостью.
— Мунна кое-что мне рассказал.
— Кто такой Мунна? — спросила Майя.
— Патан, — ответила Люсинда, затем посмотрела на Шахин и покраснела.
— Старшие слуги называют его детским именем, — пояснила Шахин, бросив взгляд на Люсинду. — После смерти его матери в основном им занималась я. Он для меня как сын, — Шахин снова оглядела Люсинду. — Вы хотите осмотреть его дом?
— Да, с удовольствием, — сказала Люсинда и снова покраснела.
Оставшись с женщинами, Шахин стала чувствовать себя свободнее. Тем не менее, она то и дело переводила взгляд на Люсинду. Девушка предположила, что Шахин редко имела дело с фарангами.
Для женщины было необычно управлять таким имением, но отец Шахин служил управляющим у отца Мунны, и постепенно эта роль перешла к ней полностью, так что никто, казалось, не заметил, когда именно это произошло. Кое-кто выразил неодобрение, но Мунна быстро заставил недовольных замолчать.
У Шахин что-то было связано с каждой плиткой, каждой колонной, каждой меткой и трещинкой в стене. Пока они шли, Шахин служила голосом дома. Люсинда вскоре поняла, что дом Патана скрывает в себе многие воспоминания и самого Патана, и его семьи. Время от времени пальцы Люсинды гладили стены, словно заключенные в них воспоминания могли перейти к ней.
Они провели много времени в саду. Там Шахин называла каждый цветок и кустик и часто вспоминала, чьими руками он посажен. Низкое золотое солнце отбрасывало таинственные тени. Пчелы и колибри проносились мимо, привлекаемые пахучим нектаром со всех сторон.
Шахин остановилась у белых роз, чтобы показать девушкам ту самую плитку, на которой старший брат Патана подвернул ногу и разбил голову.
— Он умер через несколько дней. Мой Мунна был безутешен. Видите ли, они играли, бегали и кричали, несмотря на приказ отца соблюдать тишину. Мой Мунна считал себя виноватым в смерти Абу. После нее он стал серьезным и очень печальным.